翻譯計價問題 - 翻譯
By Oliver
at 2008-04-25T01:04
at 2008-04-25T01:04
Table of Contents
想請問一下
小弟最近跟出版社接翻譯整本書的案子(英文)
價格是一個字約0.4 左右
書的內容是有關戰史方面
一開始小弟是覺得有點低 不過因為考量到之前從無相關經驗
所以還是接了
後來我有詢問過一些翻過戰史書的前輩
問到的答案是他十年前的價格是一個字0.4到0.6左右
另外我也請問了一些之前從事翻譯工作的朋友
得到的答案是文件類的翻譯可以到一個字一元左右
但書的翻譯價碼就比較低
想請問一下我打聽到的這些答案 就目前業界的狀況來看合理嗎?
有沒有再爭取的空間?
感謝!
--
http://blog.xuite.net/fw190d9/lucaschy
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Leila
at 2008-04-28T04:44
at 2008-04-28T04:44
By Vanessa
at 2008-04-29T23:16
at 2008-04-29T23:16
By Genevieve
at 2008-05-03T17:06
at 2008-05-03T17:06
By Barb Cronin
at 2008-05-06T18:45
at 2008-05-06T18:45
By Ula
at 2008-05-10T19:15
at 2008-05-10T19:15
By Hedy
at 2008-05-11T22:46
at 2008-05-11T22:46
By Tom
at 2008-05-13T00:13
at 2008-05-13T00:13
By Rebecca
at 2008-05-16T05:36
at 2008-05-16T05:36
By Anthony
at 2008-05-16T15:15
at 2008-05-16T15:15
Related Posts
Taipei Times中的一小段英文
By Brianna
at 2008-04-24T23:43
at 2008-04-24T23:43
翻譯計價
By Rebecca
at 2008-04-24T22:38
at 2008-04-24T22:38
問一個詞 CAPITAL PRODUCTION SPIRAL
By Suhail Hany
at 2008-04-24T14:40
at 2008-04-24T14:40
誠徵正職新聞編譯
By Puput
at 2008-04-24T01:27
at 2008-04-24T01:27
想請各位高手幫我看一下這些句子
By Robert
at 2008-04-23T11:46
at 2008-04-23T11:46