翻譯需公證的訪視報告 - 翻譯

Table of Contents


我現在需要一份家庭訪視報告的翻譯(英翻中),翻譯公證後要送至法院。
家訪報告是為了收養小孩而準備的,
內容是收養人的家庭環境、財務狀況、健康狀況等等。

請問像這種情況我是一定要找翻譯社,然後請翻譯社幫我公證嗎?
如果找個人的翻譯,那要如何進行公證的動作呢?
如果一定要找翻譯社,大家有沒有比較推薦的翻譯社呢?

因為事關一個可愛小baby將來的幸福,
希望能夠很謹慎的辦好。
先謝謝大家了。


--

All Comments

Dinah avatarDinah2010-05-18
之前幫全通翻譯過幾十份這種東西..也許可以問問看
Enid avatarEnid2010-05-18
不過他們給譯者的錢很少,如果沒記錯,一份是兩百或四百
所以我都當作好事在翻譯...希望被領養的小孩能夠快樂..
Zenobia avatarZenobia2010-05-19
沒記錯的話是可以自己翻譯的。翻好之後,拿去法院找專門公證
Ivy avatarIvy2010-05-21
英文文件的公證人。法院網站會列出誰可以公證英文文件。
Enid avatarEnid2010-05-22
不一定要找翻譯社,個人也可以,只是譯者須隨同至法院
Harry avatarHarry2010-05-22
譯文公證處,去做公證。之前就是自己去公證結婚證書的