翻譯需公證的訪視報告 - 翻譯

Bethany avatar
By Bethany
at 2010-05-13T21:05

Table of Contents


我現在需要一份家庭訪視報告的翻譯(英翻中),翻譯公證後要送至法院。
家訪報告是為了收養小孩而準備的,
內容是收養人的家庭環境、財務狀況、健康狀況等等。

請問像這種情況我是一定要找翻譯社,然後請翻譯社幫我公證嗎?
如果找個人的翻譯,那要如何進行公證的動作呢?
如果一定要找翻譯社,大家有沒有比較推薦的翻譯社呢?

因為事關一個可愛小baby將來的幸福,
希望能夠很謹慎的辦好。
先謝謝大家了。


--
Tags: 翻譯

All Comments

Dinah avatar
By Dinah
at 2010-05-18T10:26
之前幫全通翻譯過幾十份這種東西..也許可以問問看
Enid avatar
By Enid
at 2010-05-18T17:29
不過他們給譯者的錢很少,如果沒記錯,一份是兩百或四百
所以我都當作好事在翻譯...希望被領養的小孩能夠快樂..
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2010-05-19T02:48
沒記錯的話是可以自己翻譯的。翻好之後,拿去法院找專門公證
Ivy avatar
By Ivy
at 2010-05-21T23:48
英文文件的公證人。法院網站會列出誰可以公證英文文件。
Enid avatar
By Enid
at 2010-05-22T03:32
不一定要找翻譯社,個人也可以,只是譯者須隨同至法院
Harry avatar
By Harry
at 2010-05-22T04:32
譯文公證處,去做公證。之前就是自己去公證結婚證書的

有繁體中文的譯言堂網站嗎?

Rae avatar
By Rae
at 2010-05-12T13:26
在某個部落格看見對岸的譯言堂網站(http://www.yeeyan.org/) 跟了一兩個月到現在還是覺得很有意思。 我不是專業翻譯,但在這個網站下,使用者可以試著翻譯� ...

Re: 輔大的翻譯所 跨文化翻譯所 中英組

Andrew avatar
By Andrew
at 2010-05-12T11:45
※ 引述《eastsion (布雷特)》之銘言: : 輔仁大學的跨文化翻譯所 : 好嗎? : 聽說歷史很久~跟台師大有得比 : 算是翻譯所裡面很好的 也聽說輔大和台師大�� ...

與國外企業合作時要求出示非該國居民證明的問題

Lucy avatar
By Lucy
at 2010-05-11T23:48
各位好,最近通過國外一家公司考試,即將成為正式譯者 但除了簽保密合約這些以外,比較特殊的是要證明我並非 該國的居民,該公司給錢的時候才不 ...

輔大的翻譯所 跨文化翻譯所 中英組

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2010-05-11T18:48
輔仁大學的跨文化翻譯所 好嗎? 聽說歷史很久~跟台師大有得比 算是翻譯所裡面很好的 也聽說輔大和台師大是翻譯所龍頭 師資也很棒 可以學到很多東西 ...

[幫忙] 這句英文是什麼意思?

Andrew avatar
By Andrew
at 2010-05-11T10:09
沒時間多作研究(所以現在不敢翻),但是這首曲子前面有 Less than begin, but more than forget (所以要想,為什麼後面用 begun?) 的對比,所以有些東西要從 ...