職業道德 - 翻譯
By Quintina
at 2006-11-24T22:42
at 2006-11-24T22:42
Table of Contents
今天一個新譯者交回部份稿件
結果我隨便瀏覽過去
發現他有一大部分根本就是用機器翻譯翻出來的
(真的很誇張,懂英文的人怎麼可能翻成那樣)
我覺得這樣實在是很沒有職業道德
說難聽一點是騙錢
如果他做不完
應該要趕快跟我們講
而不是把原文丟進機器翻譯軟體來交差
這是醫療儀器說明書
怎麼可以這樣隨便處理....
真的是很令人傻眼的譯者
害我今天自己整個重翻
--
歡迎收聽我的SATB合唱音樂網路電台
週一~週五晚上11:30~12:00都有特別節目喔!
http://singallthebest.no-ip.org:8000
--
結果我隨便瀏覽過去
發現他有一大部分根本就是用機器翻譯翻出來的
(真的很誇張,懂英文的人怎麼可能翻成那樣)
我覺得這樣實在是很沒有職業道德
說難聽一點是騙錢
如果他做不完
應該要趕快跟我們講
而不是把原文丟進機器翻譯軟體來交差
這是醫療儀器說明書
怎麼可以這樣隨便處理....
真的是很令人傻眼的譯者
害我今天自己整個重翻
--
歡迎收聽我的SATB合唱音樂網路電台
週一~週五晚上11:30~12:00都有特別節目喔!
http://singallthebest.no-ip.org:8000
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Cara
at 2006-11-26T13:21
at 2006-11-26T13:21
By Anonymous
at 2006-12-01T02:27
at 2006-12-01T02:27
By Kumar
at 2006-12-01T16:27
at 2006-12-01T16:27
By Annie
at 2006-12-02T07:07
at 2006-12-02T07:07
By Irma
at 2006-12-06T23:04
at 2006-12-06T23:04
By Regina
at 2006-12-11T05:34
at 2006-12-11T05:34
By Kama
at 2006-12-13T08:48
at 2006-12-13T08:48
By William
at 2006-12-17T09:17
at 2006-12-17T09:17
Related Posts
典故何處尋:哥德的一段話
By Faithe
at 2006-11-24T11:59
at 2006-11-24T11:59
Re: 這就是你要的嗎??!!
By Vanessa
at 2006-11-24T03:33
at 2006-11-24T03:33
典故何處尋:哥德的一段話
By Michael
at 2006-11-24T00:58
at 2006-11-24T00:58
TIM BURTON的詩 英翻日
By Faithe
at 2006-11-23T18:36
at 2006-11-23T18:36
典故何處尋:哥德的一段話
By Daniel
at 2006-11-23T13:26
at 2006-11-23T13:26