今天一個新譯者交回部份稿件
結果我隨便瀏覽過去
發現他有一大部分根本就是用機器翻譯翻出來的
(真的很誇張,懂英文的人怎麼可能翻成那樣)
我覺得這樣實在是很沒有職業道德
說難聽一點是騙錢
如果他做不完
應該要趕快跟我們講
而不是把原文丟進機器翻譯軟體來交差
這是醫療儀器說明書
怎麼可以這樣隨便處理....
真的是很令人傻眼的譯者
害我今天自己整個重翻
--
歡迎收聽我的SATB合唱音樂網路電台
週一~週五晚上11:30~12:00都有特別節目喔!
http://singallthebest.no-ip.org:8000
--
結果我隨便瀏覽過去
發現他有一大部分根本就是用機器翻譯翻出來的
(真的很誇張,懂英文的人怎麼可能翻成那樣)
我覺得這樣實在是很沒有職業道德
說難聽一點是騙錢
如果他做不完
應該要趕快跟我們講
而不是把原文丟進機器翻譯軟體來交差
這是醫療儀器說明書
怎麼可以這樣隨便處理....
真的是很令人傻眼的譯者
害我今天自己整個重翻
--
歡迎收聽我的SATB合唱音樂網路電台
週一~週五晚上11:30~12:00都有特別節目喔!
http://singallthebest.no-ip.org:8000
--
All Comments