自己翻譯的幾則名言佳句 - 翻譯
By Damian
at 2008-09-11T09:20
at 2008-09-11T09:20
Table of Contents
看到版主分享每日譯句,
想起我之前也翻了一些格言諺語,
就想說和大家分享一下。
如果板友覺得有翻譯不通順的地方,
非常歡迎各位批評指教。:)
Salvador Dali
"There is only one difference between a madman and me. I am not mad."
我和瘋子只有一個不同點,那就是我不瘋。
----------------------------------------------------------------------------
Unknown
"Artificial Intelligence is no match for natural stupidity."
人工智慧完全不敵天然呆。
----------------------------------------------------------------------------
Mario Andretti
"If everything seems under control, you're not going fast enough."
如果每件事都好像在掌控當中,那你的速度還不夠快。
----------------------------------------------------------------------------
Ernest Hemingway
"Never confuse movement with action."
千萬不要把動作和行動搞混了。
----------------------------------------------------------------------------
Doug Larson
"Few things are more satisfying than seeing your own children have teenagers of their own."
很少有事情比看見自己的小孩有小孩更讓人滿足。
----------------------------------------------------------------------------
Carl Sagan
"But the fact that some geniuses were laughed at does not imply that all who are laughed at are geniuses. They laughed at Columbus, they laughed at Fulton, they laughed at the Wright brothers. But they also laughed at Bozo the Clown."
但某些天才會嘲笑的事,不代表所有嘲笑它的都是天才。天才會笑哥倫布、富頓、懷特兄弟。但他們也會笑小丑Bozo。
(略)
--
http://weedyc.pixnet.net/blog/post/13133701 part1
http://weedyc.pixnet.net/blog/post/15021212 part2
http://weedyc.pixnet.net/blog/post/16266554 part3
(以上是好看好讀網誌版)
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Dorothy
at 2008-09-11T11:28
at 2008-09-11T11:28
By Lauren
at 2008-09-16T00:44
at 2008-09-16T00:44
By Joe
at 2008-09-17T09:23
at 2008-09-17T09:23
By Eartha
at 2008-09-20T09:52
at 2008-09-20T09:52
By Megan
at 2008-09-24T21:30
at 2008-09-24T21:30
By Hardy
at 2008-09-29T14:09
at 2008-09-29T14:09
By Ophelia
at 2008-10-03T17:19
at 2008-10-03T17:19
By Carolina Franco
at 2008-10-04T13:07
at 2008-10-04T13:07
By Delia
at 2008-10-05T14:54
at 2008-10-05T14:54
Related Posts
關於違規處置
By Linda
at 2008-09-10T01:27
at 2008-09-10T01:27
想請問中翻英的價碼
By Zora
at 2008-09-10T01:03
at 2008-09-10T01:03
關於違規處置
By Una
at 2008-09-10T00:40
at 2008-09-10T00:40
中翻法的價錢
By Elizabeth
at 2008-09-09T23:34
at 2008-09-09T23:34
關於違規處置
By Steve
at 2008-09-09T22:00
at 2008-09-09T22:00