關於違規處置 - 翻譯

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-09-10T00:40

Table of Contents

~~前文吃光光~~

終於浮出水面很久沒有po文了~ ㄝ(發語詞我找不到中文~不是注音文阿)
一進了版以為走錯路了~~
以為到了八卦版~被警告文章洗版
以為到了food版~一整頁的白斬雞~我的小肥肚好餓~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
言歸正傳~我同意J大的說法~把違規文寄回去就好~
把警告文po在版面一方面 The Rock 大大也很辛苦~
一方面版面也不好看。
個人覺得太繁瑣的規定也是會照成不便~
但是The Rock老大的用心我們都知道 (鄉民們~您說對吧)

規定要寫出文章出處跟上下文 是方便討論時,大家可以去查資料~
這點非常好~
~~~~~~~~~~~~
其實前幾天版上的『譯者的第一次』的討論文章
簡單的格式~大家都可以遵守不是很好嗎?
~~~~~~~~~~
小弟卑微的建議~

--
Tags: 翻譯

All Comments

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2008-09-12T18:45
推白斬雞~今天到美濃,當地朋友問我想吃什麼,耶~白斬雞!
Jacob avatar
By Jacob
at 2008-09-14T13:51
好多swung dash Xd

關於違規處置

Rae avatar
By Rae
at 2008-09-09T18:59
※ 引述《johanna (HANA)》之銘言: : 還有些事情我考慮很久了,既然開頭了就一併說吧.... : 雖然一度修改板規,但目前的方式還是不盡良善, : 被警告過� ...

gech2001_日<>中口筆_科技/時尚/影藝/歷史

Cara avatar
By Cara
at 2008-09-09T18:21
────────────────────────────────────── 工作身分:兼職/筆譯或口譯或口筆譯 服務內容及費率:視案件 ...

財經翻譯大小事

Caroline avatar
By Caroline
at 2008-09-09T15:34
AP 的新聞稿 http://tinyurl.com/5v2cql The Treasury Department said it was prepared to put up as much as $100 billion over time in each of the companies… 結果就變成昨天報紙上的「一 ...

關於違規處置

Daniel avatar
By Daniel
at 2008-09-09T12:51
還有些事情我考慮很久了,既然開頭了就一併說吧.... 雖然一度修改板規,但目前的方式還是不盡良善, 被警告過一次的違規者確實很少再犯, 不過為 ...

電影論述相關翻譯

Andy avatar
By Andy
at 2008-09-09T12:05
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : 話說,來問問題的人,都不把本板的要求當一回事就是了? : 置底文中,「論譯文格式及填寫方法詳細說明」不 ...