關於違規處置 - 翻譯

Sandy avatar
By Sandy
at 2008-09-09T22:00

Table of Contents

※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言:
: 關於 johanna 板主的意見,本人以板主身分回應如下:
: 一、對於不依範例格式規定發文之行為,板規明文規定累犯者應予以處罰。如果要調整
: 處理方式,需依規定提案,經板友同意後刪除板規規定。
因為目前沒幾個板友發表意見,
我就假設大多固定板友其實不太在意違規文章如何處置,
這個選項先暫時保留。

: 二、當初設下格式規範的目的,即在於提高使用者取得重要資訊的速度,並使資料便於
: 查找。為達成此一目的,自然必須嚴格要求使用者遵守格式規定。設處罰規定之目
:   的,並不在於處罰使用者,而是讓使用者提高警覺,使其了解「在本板不照規矩來
:   是不行的,是會有不利影響的」。倘若將處罰規定刪除,改採違規便直接砍文且不
:   存檔的作法,對於蓄意違反本規定之人、四處討戰之人(PTT 上的大家應該看過不
:   少)、或將本板當成亂槍打鳥對象的輕率之人(例如那些把在別版發的文直接轉到
:   本板就跑的傢伙),要如何制止?又要如何舉證處罰?雖然可以援引其他規定,但
:   總不若現行規定明確。
:   處罰規定係「刑期無刑」,本質上也是備而不用的工具,何苦自廢武功?
要求遵守格式這點我也同意,但我認為砍文寄回就算是處罰了,
不當轉錄文章者多半沒來本板就直接轉文,就算來了也不會看置底板規,
原本就是無法制止的,跟累犯處罰與否實不相干,
而蓄意違規討戰者既有其他規定可罰,
也無須為此額外處理這麼多「非蓄意」的違規吧。
至於刑期無刑、備而不用....我就是覺得刑的準備工作太過繁瑣,
TheRock板主好像也經常因為違規狀況而動怒,
才會提出輕鬆一點處理的建議啊 /_\

: 三、依照當前的違規者處理方式(即砍文並回覆至原作者信箱),其實很難發揮教育使
:   用者的功能,因為沒有人知道「有人因為違規被砍文了」。對於那些剛來本板或所
:   謂的過客而言,胡亂發文的結果並不明確。雖然板規已經置底,相關規定也置底,
:   但使用者未必會去看。其實,我深刻地認為,與其期待使用者會去看詳細說明並遵
:   守規定,讓使用者一進來就看到「板規執行實況」也許會讓使用者更認真地看待本
:   板規定。
如同我上一點的回應,置底文都不看的使用者,
是否會注意到「板規執行實況」且因此謹慎po文,也是應該存疑的,
再說,如果宣導得靠最新版面的警告文,
等到整頁洗掉之後一樣會有違規,效用也大不到哪去,
反而會造成固定板友閱讀上的阻礙。

: 四、為避免板上到處都是白斬雞,我的計畫是定期將本板倒數第三頁以上的白斬雞文全
:   部砍掉。如同我現在都會把太舊的徵求文(不論有無徵得譯者)都砍掉,免得別人
:   以為本板是譯案文專板一樣。畢竟,如果是過客或者是單純來發譯案文找譯者的,
:   其行動範圍應該不會超過倒數兩頁,在這些地方掛白斬雞震撼一下應該就夠了。
就連固定板友的活動範圍也很少超過倒數三頁啊 orz
而且依照第三點回應,是否真有震撼效果也很難說...

: 五、總之,白斬雞,我認為還是要掛的,之前沒掛我覺得並不妥當(理由見前述三)。
:   今天早上掛一大串雖然可能嚇到某些人了,但我認為目的應該是達到了。
:   事實上,以後應該也不會有一次掛這麼多隻的機會發生,因為今天早上會掛這麼多
:   隻,是因為我把從本板新規定發布後 [論譯文] 違規的人一次全部掛出來。以後應
: 該只會零零星星掛個幾隻。如果再搭配砍舊雞的動作,我想應該不會讓本板的原有
: 功能受到太大影響。
: 以上幾點說明。
以上也只是表明我個人對留不留警告文這件事的看法,
雖然意見不同,不過嚴格說來只是板主個人風格的差異,
也不需要堅持反對...(更何況我又不是自願當板主的 orz)
如果其他板友都不太在意如何處理,那我也不再說什麼了 ~_~

--
Tags: 翻譯

All Comments

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2008-09-10T07:15
版主保重~ XD
Zora avatar
By Zora
at 2008-09-13T22:54
個人一點建議 兩位板主不妨私下討論 再公告是否會比較
Ina avatar
By Ina
at 2008-09-14T11:28
好呢? ^^"
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2008-09-19T05:12
我們私下討論過的事情也不少了XD 這件事比較適合公開討論
這是大家的看板,Lovetech有什麼看法也請踴躍發表 :D

關於違規處置

Noah avatar
By Noah
at 2008-09-09T18:59
※ 引述《johanna (HANA)》之銘言: : 還有些事情我考慮很久了,既然開頭了就一併說吧.... : 雖然一度修改板規,但目前的方式還是不盡良善, : 被警告過� ...

gech2001_日<>中口筆_科技/時尚/影藝/歷史

Jake avatar
By Jake
at 2008-09-09T18:21
────────────────────────────────────── 工作身分:兼職/筆譯或口譯或口筆譯 服務內容及費率:視案件 ...

財經翻譯大小事

Noah avatar
By Noah
at 2008-09-09T15:34
AP 的新聞稿 http://tinyurl.com/5v2cql The Treasury Department said it was prepared to put up as much as $100 billion over time in each of the companies… 結果就變成昨天報紙上的「一 ...

關於違規處置

Rachel avatar
By Rachel
at 2008-09-09T12:51
還有些事情我考慮很久了,既然開頭了就一併說吧.... 雖然一度修改板規,但目前的方式還是不盡良善, 被警告過一次的違規者確實很少再犯, 不過為 ...

電影論述相關翻譯

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2008-09-09T12:05
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : 話說,來問問題的人,都不把本板的要求當一回事就是了? : 置底文中,「論譯文格式及填寫方法詳細說明」不 ...