翻譯與企業以"專案"方式長期合作之價格 - 翻譯Daniel · 2010-09-30Table of ContentsPostCommentsRelated Posts近日有機會能與某企業長期合作英翻中 內容主要為ISO文件檔 原報價是以字數計算 但對方希望能採專案方式 請問 這要如何報價? 是以一個月幾個檔案? 或是以幾千幾萬字為主? 很急 請各位大大幫幫忙 謝謝 -- 翻譯All CommentsYedda2010-09-30沒人回..我會照千字報價。但是跟案主何時結算才是重點Puput2010-10-04長期合作可能代表案主月底跟你統計字數,那你何時拿錢?Queena2010-10-09還是要算字數吧,要不然怎知工作量多少?Jack2010-10-09翻譯建議還是算字數比較保險Ethan2010-10-10除非可以先看到全部的文件類型Vanessa2010-10-13不過不知道有沒有折衷報法 一份文件若超過幾頁則加價幾元Anonymous2010-10-14她的意思是全部算字數不划算 叫你多少給折扣吧Andrew2010-10-19請問原po之前跟這公司合作過這類型的案件嗎?Related Posts鮮卑族敕勒歌 2010.9.28英譯中_電話英文請教兆之玄北宋蘇頌使遼詩「契丹帳」2010.9.26雍正帝座右銘又一 2010.9.25
All Comments