興巨資訊_英文->繁中審稿_網頁內容_永久 - 翻譯

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2009-08-13T09:28

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]企業全名: 興巨資訊股份有限公司
[必]統一編號: 16284088
[必]負 責 人: 王家輝
[必]地  址: 台北市中山區錦州街 28 號 11F
[必]電  話: (02) 2562-1662
[選]傳  真: (02) 2562-1770
──────────────────────────────────────
[必]工作類型: 審稿 (英文至繁體中文)
[必]全/兼職: 全職
[必]涉及語言: 英文、繁體中文
[必]所屬領域: 資訊網頁
[必]報酬水準: 面議
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:

1. 龜毛、眼睛利。
2. 善於分析譯者發生錯誤的原因。
3. 中、英文俱佳,而且錯字率低,能跳脫原文的窠臼。
4. 熱愛網路生活、喜歡嘗試新東西,而且熟悉網路用語 (但熟悉歸熟悉,還是知道正確
的中文表達方式為何)。
5. 熱愛電影、影集與旅遊生活頻道,習慣邊聽節目邊欣賞字幕,看到翻譯佳句會趕快背
起來,看到錯譯、錯字也會記住並自我警惕。
6. 細心、記性佳,懂得避免發生不一致的狀況。
7. 工作時會勤查各種參考資料。
8. 加分條件: 善於翻譯法律相關文件。

[必]應徵期限: 永久
[必]聯 絡 人: 林小姐
[必]聯絡方式: 請將履歷寄到 [email protected]
稍後會補上 104 的應徵網址,到時也可透過 104 投履歷
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

徵求開學後能配合之整理資料者

Catherine avatar
By Catherine
at 2009-08-12T17:00
※ 填寫注意事項: 1.本文格式適用於「單件譯案」,不可用於長期徵才。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ────── 發表文章� ...

Xkang-兼職日翻中/英翻中翻譯

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2009-08-09T13:40
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職筆譯 [必]服務內容及費率:英/日翻中,費率� ...

請問真有open one's heart這phrase嗎?

Kyle avatar
By Kyle
at 2009-08-07T20:31
我的問題即為標題所示 因為我一直認為用open oneand#39;s heart來表達敞開心胸 是Chinese English...是不對的 但是問了朋友卻說對 可是當我google這個phrase 出 ...

請問有沒有推薦的韓文翻譯工具

Tom avatar
By Tom
at 2009-08-07T18:01
請問大家有沒有推薦的韓文翻譯網站或是軟體呢?? 之前看過有人使用日本版的yahoo線上翻譯 韓→日 之後再使用日→中or英 但我怎麼用... 所呈現出來的 ...

譯者的"營業損失"怎麼算???

Brianna avatar
By Brianna
at 2009-08-06T16:17
這是我在颱風天的突發奇想 一般來說在路上出車禍 如果錯在己 對方又是計程車的話 通常對方會要求所謂的and#34;營業損失and#34; 多少沒個準 那像是專 ...