若想要向出版社自薦... - 翻譯

Lily avatar
By Lily
at 2007-11-04T13:54

Table of Contents


若想要向出版社自薦,我是希望能當日翻中譯者,

是否自己先試譯作品再給出版社呢?

若要試譯,是要台灣沒有出過中文版本的書嗎?

這幾個問題困擾我很久了,謝謝。

因為我在考慮要不要去找本原文書....^^"


另外如果是用日本網站內容來做試譯,也可以嗎?


--
Tags: 翻譯

All Comments

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2007-11-06T22:39
應該也可以,只要有原文能讓編輯對照就行。
Annie avatar
By Annie
at 2007-11-09T20:13
那請問原文書的話 一定要台灣還沒有中譯本的作品嗎?

可以幫我看看對不對嗎?

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2007-11-03T23:22
: Professor Michael Marmot, chair of the panel of 21 eminent scientists who : compiled the report, said: and#34;We are recommending that people aim to be as lean : as possible within the healthy range ...

碰到不好的公司

Una avatar
By Una
at 2007-11-03T15:54
這件事情還有後續。 剛剛這位仁兄又寄信來,說我在網站上所言 and#34;已經嚴重刻意扭曲事實並且刻意斷章取義以誤導他人之視聽and#34; 還說未來要到 ...

碰到不好的公司

Freda avatar
By Freda
at 2007-11-03T11:58
在104上投了幾家應徵兼職譯者的翻譯社,就屬這家最糟糕。 事由如下: 1. 一開始就很奇怪,應徵函寄出後過了快一個月才跟我連絡, 然後說我應該 ...

可以幫我看看對不對嗎?

Frederica avatar
By Frederica
at 2007-11-02T23:29
因為平常自己在翻譯文章,都沒有人可以幫我看看是不是對的, 所以是很想知道自己到底有沒有把文章搞懂XD,以免日後給人家錯誤的資訊等等。 以下� ...

請問這句話這樣翻順嗎?

Mason avatar
By Mason
at 2007-11-02T22:46
※ 引述《heart7 (遇到智障集團的首腦)》之銘言: 中文大概要表達的意思是這樣: 協會開辦了一個專門給外籍新娘子女的作文班, 孩子們的母親通常來 ...