英國駐聯合國大使彼德古德漢 - 翻譯
By Kama
at 2009-04-23T23:13
at 2009-04-23T23:13
Table of Contents
Such inflammatory rhetoric has no place whatsoever in a United Nations
conference addressing the whole issue of racism and how to address it.
Peter Gooderham, British Ambassador
在探討種族主義的重要議題與對策的聯合國會議上, 根本不能容許這麼偏激的言
詞.
彼德‧古德漢, 英國大使
--
那兩個 address 好難理解啊...
--
冰磧石雜記 http://duarte.pixnet.net/blog 雜亂無章的文字堆積, 酷寒且堅硬.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Faithe
at 2009-04-28T19:37
at 2009-04-28T19:37
By Lucy
at 2009-05-01T14:39
at 2009-05-01T14:39
By Zanna
at 2009-05-05T19:16
at 2009-05-05T19:16
By Damian
at 2009-05-09T21:45
at 2009-05-09T21:45
By Daph Bay
at 2009-05-14T01:36
at 2009-05-14T01:36
By Suhail Hany
at 2009-05-14T06:05
at 2009-05-14T06:05
Related Posts
一篇我看了五體投地的譯文
By Blanche
at 2009-04-23T18:07
at 2009-04-23T18:07
一篇我看了五體投地的譯文
By David
at 2009-04-23T17:29
at 2009-04-23T17:29
一篇我看了五體投地的譯文
By Mary
at 2009-04-23T14:10
at 2009-04-23T14:10
一篇我看了五體投地的譯文
By Joe
at 2009-04-23T02:05
at 2009-04-23T02:05
文字勞工的辛酸與成就
By Kumar
at 2009-04-23T00:15
at 2009-04-23T00:15