英文翻譯句子 - 翻譯
By Dora
at 2007-08-27T05:46
at 2007-08-27T05:46
Table of Contents
我想請問這句怎麼翻比較恰當
中文「電腦介面角色與使用者互動(時)之情緒感染與性別差異」
電腦介面角色:computer interface character
情緒感染:emotional contagion
不太知道要怎麼把那種電腦介面角色和使用者"互動的時候"這樣的關係表達出來
我先翻譯成
emotional contagion and gender differences between computer interface
characters and users' interaction
如果大家有更好的建議,還敬請不吝賜教
非常感謝!:)
--
現代人大多習慣且迷戀感官的刺激,
但在光鮮與快速的背後,我們失去了多少緩慢而悠長的美感?
HomeGreenFilm http://www.hgfilms.com/
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
tilt?俚語翻譯
By Kristin
at 2007-08-27T03:06
at 2007-08-27T03:06
社會新聞?
By Liam
at 2007-08-27T02:00
at 2007-08-27T02:00
請賜教
By Ina
at 2007-08-25T19:51
at 2007-08-25T19:51
請賜教
By Linda
at 2007-08-25T16:56
at 2007-08-25T16:56
請問一句中翻英
By Una
at 2007-08-25T15:14
at 2007-08-25T15:14