英文論文修改的行情 - 翻譯

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2007-04-14T22:34

Table of Contents

※ [本文轉錄自 tutor 看板]

作者: siempre (estudiante de derecho) 看板: tutor
標題: [薪資] 英文論文修改的行情
時間: Fri Apr 13 21:20:10 2007


不知道能不能波在這邊
我幫學校的博士班生修改 要投國際期刊的英文論文
扣掉圖表大約 8-10頁 A4大小 單行的份量
我也不是專業在改的 但是都幫他們改的蠻多 每份大約花了5個小時吧
也有當面討論過一些時間 約兩個小時
請問有沒有人有經驗 這樣大概要收多少錢比較合理呢?


--
Tags: 翻譯

All Comments

Steve avatar
By Steve
at 2007-04-19T16:29
可以去translator版問行情
Doris avatar
By Doris
at 2007-04-21T00:02
看你這個人一小時值多少
Lydia avatar
By Lydia
at 2007-04-21T10:31
中 肯
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2007-04-24T12:33
挖~~我改寫通常要一星期...

請問一句翻譯

Jacky avatar
By Jacky
at 2007-04-14T11:31
我正在翻譯一篇關於舞蹈的文章,英譯中。 有卡住的地方想請問一下板上的前輩們。 Today the dance in many variations is alive and well all over the world, and in a gre ...

抱怨文~當翻得很頭痛又不能退件時~!!!

Edith avatar
By Edith
at 2007-04-14T00:14
因緣際會~在幫人看期刊論文~但是只要抓重點~ 問題來了~重點是~!!! 那篇到底在講啥我很難理解~或者是我 很難釐解到到底重點在哪~就又變成看完整篇=. ...

請問 "我跟你拼了"要怎說??

Mia avatar
By Mia
at 2007-04-13T13:53
大家好 昨天我同事忽然問我一各怪問題 我一時也想不出來 查字典應該沒這字 想請問一下 口語化的 and#34; 我跟你拼了!!and#34; 的英文要怎說啊??XD �� ...

歌詞翻譯:Sophie Zelmani的Going Home

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2007-04-13T13:33
※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言: : 這幾天很奇妙地收到一封信 : 內容是問我有關這一首歌的翻譯 : 問的內容我覺得也還蠻有趣的 : 我覺得歌詞翻譯� ...

Reader's Digest之jokes

Margaret avatar
By Margaret
at 2007-04-13T12:16
high maintenance的原意是指一個人很難伺候OR很難取悅 ※ 引述《halfinsomnia (放風箏)》之銘言: : 原文: : My hyperactive three-year-old grandson, Daniel, was visiting us. ...