英語教學概論 - 翻譯
By Rae
at 2009-10-13T19:37
at 2009-10-13T19:37
Table of Contents
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
作者: crown925 (沙灘!陽光!天氣晴~) 看板: Eng-Class
標題: [求譯] 英語教學概論
時間: Tue Oct 13 19:31:54 2009
最近修了一堂英語教學的課
有一些不懂的地方想請教一下
1. "Children who are able to read in the native language are
at an advantage over children who cannot read in their native language
because they understand the key concept
that printed symbols can be used to represent spoken words. "
內容大概是在說 有能力去解讀母語的小朋友較無法解讀者佔優勢,因為他們可以
接受可已用來"說"的文字 (後面有點不懂)...
2. 有一個理論
" Concepts and skills ahown to transfer from first-language literacy to
second-language literacy by Diaz-Rico & Weed
(將母語的讀寫能力轉換成第二外語的方法和理論??)
以下的例條可以幫我順便舉例嗎
A. Print has meaning
(文字有意義??)
B. Reading and writing are used for many purpose
(閱讀的目的有很多..例如有人想得知新聞而看報紙..想買車而看分類廣告.)
C. Concepts about print(文字的概念)
* Book-orientation concepts(how to hold ,to turn pages)
(熟悉書的???)
* Directionality(lift to right,top to button)
(方向...例如從左而右...從上而下)
* Letters(Letter names,lower vase,upper case )
(字母的大小寫)
* Words(compose of letters ,space mark boundaries)
(文字...字母的組成...空白鍵)
D. Knowledge of text structure
(有關文章結構的概念...例如??)
E. Use of semantic and syntactic knowledge
(語意跟句法知識的使用???例如??)
F. Reading strategies (hypothesizing,constructing,meaning,etc..)
(??????????)
G. Confidence in self as reader (讀者本身的自信??)
有點瑣碎...麻煩板上的版友們幫忙一下...謝謝~~
--
--
作者: crown925 (沙灘!陽光!天氣晴~) 看板: Eng-Class
標題: [求譯] 英語教學概論
時間: Tue Oct 13 19:31:54 2009
最近修了一堂英語教學的課
有一些不懂的地方想請教一下
1. "Children who are able to read in the native language are
at an advantage over children who cannot read in their native language
because they understand the key concept
that printed symbols can be used to represent spoken words. "
內容大概是在說 有能力去解讀母語的小朋友較無法解讀者佔優勢,因為他們可以
接受可已用來"說"的文字 (後面有點不懂)...
2. 有一個理論
" Concepts and skills ahown to transfer from first-language literacy to
second-language literacy by Diaz-Rico & Weed
(將母語的讀寫能力轉換成第二外語的方法和理論??)
以下的例條可以幫我順便舉例嗎
A. Print has meaning
(文字有意義??)
B. Reading and writing are used for many purpose
(閱讀的目的有很多..例如有人想得知新聞而看報紙..想買車而看分類廣告.)
C. Concepts about print(文字的概念)
* Book-orientation concepts(how to hold ,to turn pages)
(熟悉書的???)
* Directionality(lift to right,top to button)
(方向...例如從左而右...從上而下)
* Letters(Letter names,lower vase,upper case )
(字母的大小寫)
* Words(compose of letters ,space mark boundaries)
(文字...字母的組成...空白鍵)
D. Knowledge of text structure
(有關文章結構的概念...例如??)
E. Use of semantic and syntactic knowledge
(語意跟句法知識的使用???例如??)
F. Reading strategies (hypothesizing,constructing,meaning,etc..)
(??????????)
G. Confidence in self as reader (讀者本身的自信??)
有點瑣碎...麻煩板上的版友們幫忙一下...謝謝~~
--
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Daniel
at 2009-10-18T06:09
at 2009-10-18T06:09
Related Posts
on與above的翻譯
By Belly
at 2009-10-12T22:15
at 2009-10-12T22:15
Machadango 筆譯_日中互譯_人文 宗教 飲食 影片
By Hedwig
at 2009-10-11T15:31
at 2009-10-11T15:31
There is no cow level
By Iris
at 2009-10-10T02:31
at 2009-10-10T02:31
There is no cow level
By Daniel
at 2009-10-10T01:59
at 2009-10-10T01:59
Re: 文法問題
By Jacob
at 2009-10-10T00:02
at 2009-10-10T00:02