試譯的內容 - 翻譯

Table of Contents

想接日文翻譯的工作

以前曾經在電鍍相關公司幫忙翻譯過說明書契約書和書信

這次的工作內容是貿易公司(服飾業)信件的翻譯

日翻中 一字0.25 中翻日一字0.5

對方也將試譯的檔案給我了

可是我看了看

試譯的內容完全不是信件啊

像是購物網站的詞句

例如 加入我的最愛 購物車之類的

最後有個130字(不含標點符號)的說明

說明日幣和台幣和刷卡的事情

想問說試譯都是做白工嗎??

很怕其實對方主要就是要網站日文翻譯而已

日文信件只是幌子= =

--

迷失的孩子,

你想要玩耍嗎?

我將帶給你快樂...

--

All Comments

Franklin avatarFranklin2008-06-10
請問你是在某版找到這個工作的嗎?
Tracy avatarTracy2008-06-14
中翻日一字0.25...是這種價格嗎?
Joe avatarJoe2008-06-17
為什麼中翻日的錢會比日翻中少啊?不合理吧!
Caroline avatarCaroline2008-06-20
同感,中翻日難度高了不只一層吧……
還是其實原PO母語是日文?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2008-06-24
他也有叫我試譯耶....一樣的內容.....
Carol avatarCarol2008-06-26
因為日文很多助動詞?? 所以這樣的價錢不合理嗎?
Damian avatarDamian2008-06-30
請問是用原文字數計價還是譯文字數計價?
Lily avatarLily2008-07-04
應該是譯完的文字吧@@ 這我也沒有問清楚
Kelly avatarKelly2008-07-05
試譯百來字應該還好吧?不要太計較這點字啦XD
至於這個價格就真的頗為詭異了……
Valerie avatarValerie2008-07-05
另外,即使將兩項稿費調換,實際上也略(?)低於行情……