翻譯請問 emotionally involving video - 翻譯Emily · 2008-04-27Table of ContentsPostCommentsRelated Posts一篇論文中有這個詞 emotionally involving video 請問中文是要怎麼翻呢? 翻「劇情片」妥當嗎? 謝謝喔 ^^ -- 多采多姿的生活 絕非是非題 而是選擇題 今天你選擇了什麼?? -- 翻譯All CommentsIrma2008-04-29請問是哪一國人寫的論文? 你確定有這種用法嗎?Valerie2008-05-01看了一下作者....應該是中國人..Blanche2008-05-04那就是他亂寫的...估苟估不到 雅虎雅不到 看也看不懂Gilbert2008-05-06我不覺得他的意思是是劇情片...除非他的英文真的超爛Carol2008-05-11http://tinyurl.com/4fluseFrederic2008-05-11刺激/驚心動魄?Carolina Franco2008-05-13dejavu兄 謝謝你的指正 不過我們用的google是同一個系統真正idiomatic的用語 應該要有數十萬以上的條目Aaliyah2008-05-17就算是專有名詞 也應該有數萬低於一千的 我們可以合理推測這種用法是錯誤的Jacky2008-05-22何況這只有十筆 跟0筆的意義其實是沒有差別的Lauren2008-05-25http://tinyurl.com/4qg7ed查 video 也許很少但是有 film, videogame...Yuri2008-05-25重點是 emotionally involving 這種說法文法說得通,意思也說得通...他是個形容詞..後面要接什麼都可以Elma2008-05-29喔真的耶XDUla2008-06-01不過要說"劇情片"還是不通阿 情是劇的情 不是人的情阿Emma2008-06-04劇情片明明叫drama....Related Posts關於本版標題關於本版標題請問一段英文的意思 :)關於本版標題請問一段英文的意思 :)
All Comments