關於本版標題 - 翻譯

Belly avatar
By Belly
at 2008-04-27T20:26

Table of Contents




有一個小建議

關於本版標題

我覺得口氣嚴厲了點

這樣即使原本想發案的客戶

也會覺得心裡不舒服吧

若改成 "這裡是專業的translator板 歡迎各界委託案件" 之類的標語

不知道大家意下如何

一起來腦力激盪吧? :)

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問一段英文的意思 :)

Iris avatar
By Iris
at 2008-04-27T15:01
原文是 more is known about the scope of quality defitics from countries that have started to tackle these problem with the help of comprenhensive reporting systems.In countries where little is kno ...

怎麼抬高翻譯費用呢?

Hedy avatar
By Hedy
at 2008-04-25T23:26
因為我之前想說當練習,所以幫別人翻譯的價格都很低,   可是後來發現,即使用時薪來算的話都很不划算,     請問有經驗的人, 你們會 ...

司法院院長徵求秘書

Necoo avatar
By Necoo
at 2008-04-25T17:34
代貼徵才訊息。 請各位板友先瞭解下面這三點: 一、因為這個職位是約聘的,所以不需公務人員資格,也可以應聘。 二、資格條件的(一)之中, 1. ...

想問一個詞要怎麼翻才會漂亮

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2008-04-25T17:16
最近在念一篇關於品質的paper 其中有一個詞是 quality deficits 照字面來說我本來想翻品質不足 但又覺得看起來不太中文 如果翻良莠不齊 我又覺得defici ...

5/1黃金週該怎麼翻??

Heather avatar
By Heather
at 2008-04-25T17:12
想請教板上各位鄉民,英文版的5/1黃金週應該要怎麼翻比較適當阿?? 因為工作需求, 要跟客人說明大陸分公司放假. 拜託各位幫忙想一下嘿~~ 謝謝!! --