請問"心結" 的英文怎麼說? - 翻譯
By Iris
at 2007-04-15T12:34
at 2007-04-15T12:34
Table of Contents
※ 引述《iambz (Cherry)》之銘言:
: 最近在試教教到了knot這個單字
: 被學生問到"心結"要怎麼說
: 我當下覺得沒有直接譯過來的說法
: 不知道各位高手是否能幫幫我呢?
: 謝謝:)
Presumably, there is no one single term to exactly translate
the targeted term. Also, the targeted term could be rather complicated
in regard of its nuance of meanings.
In an over-simplified way, I tend to translate the targeted term into
"complex," a term that catches only some shreds of its Chinese counterpart.
By another bold attempt, I would like to translate it as
"an unspoken sense of enmity"; in this way, it may come closer to
an attempted implication.
Besides, it stands to reason, if a bit creaky, that you may as well
just use "knot" in a figurative sense, thereby translating something
like "a knot of hostility."
Just for your reference.
--
: 最近在試教教到了knot這個單字
: 被學生問到"心結"要怎麼說
: 我當下覺得沒有直接譯過來的說法
: 不知道各位高手是否能幫幫我呢?
: 謝謝:)
Presumably, there is no one single term to exactly translate
the targeted term. Also, the targeted term could be rather complicated
in regard of its nuance of meanings.
In an over-simplified way, I tend to translate the targeted term into
"complex," a term that catches only some shreds of its Chinese counterpart.
By another bold attempt, I would like to translate it as
"an unspoken sense of enmity"; in this way, it may come closer to
an attempted implication.
Besides, it stands to reason, if a bit creaky, that you may as well
just use "knot" in a figurative sense, thereby translating something
like "a knot of hostility."
Just for your reference.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Ingrid
at 2007-04-18T01:43
at 2007-04-18T01:43
By Connor
at 2007-04-19T11:49
at 2007-04-19T11:49
By Odelette
at 2007-04-20T01:01
at 2007-04-20T01:01
By Kyle
at 2007-04-24T18:21
at 2007-04-24T18:21
By Liam
at 2007-04-27T23:10
at 2007-04-27T23:10
By Connor
at 2007-05-01T21:28
at 2007-05-01T21:28
Related Posts
心理學句子的翻譯
By Margaret
at 2007-04-14T23:56
at 2007-04-14T23:56
英文論文修改的行情
By Carolina Franco
at 2007-04-14T22:34
at 2007-04-14T22:34
請問一句翻譯
By Belly
at 2007-04-14T11:31
at 2007-04-14T11:31
抱怨文~當翻得很頭痛又不能退件時~!!!
By Queena
at 2007-04-14T00:14
at 2007-04-14T00:14
請問 "我跟你拼了"要怎說??
By Frederic
at 2007-04-13T13:53
at 2007-04-13T13:53