翻譯請問"酒店"的英文應該怎麼翻 - 翻譯Adele · 2008-04-29Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 朋友的論文名稱裡面有"有女陪侍業"這個名詞, 也就是"酒店"(有做色情的), 但是卻不知道應該如何翻譯, 用night club適合嗎? 還是有其他更適合的翻譯呢? 請各位高手解惑,謝謝! -- 翻譯All CommentsUna2008-04-30girlie restaurant XDHardy2008-05-04去英語教室吧Carolina Franco2008-05-07以台客的說法..wine storeChristine2008-05-07hostess barCallum2008-05-10也可以說strip club 美國也些也做S也有人陪..Related Posts關於本版標題請問一下翻譯問題請問戰地記者或戰地文學要怎麼說關於本版標題關於本版標題
All Comments