總成本(元) "Total Cost in Dollars"
總工作量(人月) "Total Effort in Person-Months"
產量(元) / 功能數量 "Productivity in Dollars / Function Point"
產量(元) / 程式碼行數 "Productivity in Dollars / Lines of Code"
產量(功能數量) / 人月 "Productivity in Function Points / Person-Months"
產量(程式碼行數) / 人月 "Productivity in Lines of Code / Person-Months"
專案進度(理想人週) / ???
"Project Velocity in Total Ideal-Person-Weeks / Iteration"
請問最後一個該怎麼翻才比較適合?感謝你的閱讀與回覆<(_ _)>
--
總工作量(人月) "Total Effort in Person-Months"
產量(元) / 功能數量 "Productivity in Dollars / Function Point"
產量(元) / 程式碼行數 "Productivity in Dollars / Lines of Code"
產量(功能數量) / 人月 "Productivity in Function Points / Person-Months"
產量(程式碼行數) / 人月 "Productivity in Lines of Code / Person-Months"
專案進度(理想人週) / ???
"Project Velocity in Total Ideal-Person-Weeks / Iteration"
請問最後一個該怎麼翻才比較適合?感謝你的閱讀與回覆<(_ _)>
--
All Comments