請問一句標題的翻法 - 翻譯

Kama avatar
By Kama
at 2006-05-30T01:00

Table of Contents

Which of the following are required to succeed with paid search?
我的翻法是:
以下何者為成功的付費搜尋所必須的條件?
請問這樣翻意思正確嗎?
因為再看過一次之後
覺得succeed " with "越看越奇怪
不是應該是succeed in嗎?
還是succeed with有其他意思?
謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2006-06-03T09:38
下列何者為利用付費搜尋而成功的必要條件?
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-06-04T13:58
in是指某方面成功;with是指藉由某事物.
David avatar
By David
at 2006-06-04T23:14
"下列何者須靠付費搜尋達成" ?! (初看的感覺)
Erin avatar
By Erin
at 2006-06-06T19:28
本身認為應該是...想成功利用付費搜尋的必要條件吧?
Erin avatar
By Erin
at 2006-06-08T10:22
可能是一個想經營付費搜尋的公司所需的條件吧?如最新科技.
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-06-10T14:14
"下列何者為欲藉由付費搜尋成功的必要條件?"若有錯煩請指教
Odelette avatar
By Odelette
at 2006-06-12T06:28
「以下何者為付費搜尋模式成功的必要條件?」 我來亂的~
Sandy avatar
By Sandy
at 2006-06-13T22:52
謝謝kowtow, reggaebabe, TheRock的幫忙

請問有關專有名詞表

Lauren avatar
By Lauren
at 2006-05-29T19:26
我跟一家翻譯社已經很久了,約五六年 他們有很多案子固定都是我接 但是因為時間關係最近有很多案子我無法接下 翻譯社開始要求我做專有名詞表給他� ...

請問英文校稿的行情?

Connor avatar
By Connor
at 2006-05-29T17:57
請問一下 看到有一份工作是為一篇英文論文校稿 四萬字左右的論文,工作內容就是檢查文法、句法等等並修改 請問這樣行情大概是多少呢? 對方願�� ...

徵求科技類業者

Eden avatar
By Eden
at 2006-05-29T15:04
艾格科技徵求熟悉資訊與通訊產業技術文件翻譯的譯者, 稿費為每一中文字 NT$0.8, 這一批需要翻譯的技術文件共有六份, 每一份長度約為 2000 個中文字, �� ...

Re: 請問關於一段時間的說法

Kristin avatar
By Kristin
at 2006-05-29T14:34
※ 引述《wwqqyang (彈劍)》之銘言: : 一段時間的說法通常我們會說in one hour, in three days, : 但是若我們要用像是and#34;一堂課的時間and#34;或and#34;煮一杯咖�� ...

中翻英

Lily avatar
By Lily
at 2006-05-28T23:42
※ 引述《ruralpen (travel-sore and weak)》之銘言: : 第一次中翻英,感覺很混亂,尤其是主詞... : 請大力指出翻的不好或錯譯的地方吧。 : 台北關稅局稱,於 ...