請問兼職翻譯的酬勞?? - 翻譯

Table of Contents

我目前在旅行社上班 但已經要離職了
由於我目前的主管對我翻譯及寫文稿的能力還滿滿意的....
因此有打算即使我離職了 仍然想繼續請我幫他翻譯一些文件資料
我有向主管表明既然如此就是要我做兼職翻譯或是外包翻譯....
那麼酬勞還是要照算....而主管也同意....

我想問問目前一般兼職翻譯的薪水大概是多少呢??
另外 外包翻譯多是論件計酬嗎?? 論件計酬的話 價碼又該怎麼開呢??

我會接觸到的稿件
多半是以旅遊資料為主 例如行程內容或是景點介紹之類的
文章長度不一定 少則幾百字 也有多到會上千字的
內容難度對我來說並不算困難
(我是日翻中居多 旅行社給的資料也都是日文需要翻中)
除了翻譯 偶爾會視需要另外撰寫新文案
(自己撰寫一篇介紹此行程的短文之類的....)

想問問像我這樣的狀況
價碼要怎麼開才比較合理??用論件計酬會比較好、還是當兼職翻譯領薪水比較好??

煩請指點迷津....謝謝!!!




--

All Comments

Jessica avatarJessica2006-05-07
看CASE量決定,如果case多,當然是論件囉,給你參考