請問各位前輩... - 翻譯
By Delia
at 2005-11-09T16:14
at 2005-11-09T16:14
Table of Contents
我是沒當過專業翻譯的菜鳥@@"
各位請多指教....<m--m>
而我最近參加了一個翻譯比賽..
而很幸運的通過了初試。
然後接著要複試...
複試題目是主辦單位定的
有 高鐵、採購案、軍事、主機板、醫學、財務報表 六個領域
因為是第一次的事...
所以我不太了解自己擅長哪一個領域
於是
請問各位前輩:
雖然主辦單位要求"擇一" 翻譯即可
但如果還我多寫複數主題
請評審多看幾個我的作品比較好...?
還是說我這樣做有點over了...
謝謝各位前輩的指導<下臺一鞠躬>
--
各位請多指教....<m--m>
而我最近參加了一個翻譯比賽..
而很幸運的通過了初試。
然後接著要複試...
複試題目是主辦單位定的
有 高鐵、採購案、軍事、主機板、醫學、財務報表 六個領域
因為是第一次的事...
所以我不太了解自己擅長哪一個領域
於是
請問各位前輩:
雖然主辦單位要求"擇一" 翻譯即可
但如果還我多寫複數主題
請評審多看幾個我的作品比較好...?
還是說我這樣做有點over了...
謝謝各位前輩的指導<下臺一鞠躬>
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Cara
at 2005-11-13T19:39
at 2005-11-13T19:39
Related Posts
請大家幫我看一下這段文字
By Caroline
at 2005-11-09T10:18
at 2005-11-09T10:18
請大家幫我看一下這段文字
By Zanna
at 2005-11-08T22:52
at 2005-11-08T22:52
徵翻譯高手
By Skylar Davis
at 2005-11-08T18:25
at 2005-11-08T18:25
中翻越文
By Candice
at 2005-11-08T18:19
at 2005-11-08T18:19
Re: 稿費高低之我見...
By Selena
at 2005-11-08T17:38
at 2005-11-08T17:38