請問大家翻譯的速度... - 翻譯

Table of Contents

請問大家
兼職和全職的譯者
翻譯的速度約是一個月多少字呢...

我自己是兼職的~因為白天有在上班
大約兩個多月才能翻出五萬字(中文) (普通的書)

想問問看大家的速度參考一下~~
謝謝!!!

--

出沒地點:COCOCAN椰子罐頭
暱稱:紫色椰子狗
目前等級:13 (緩慢練等中~~XD)
官網下載 http://www.cococan.com.tw/
推一個啦~免費的有趣遊戲~

--

All Comments

Regina avatarRegina2005-12-17
我是兼職的..一天5~6小時..12天日翻中10萬字(中文)
Ula avatarUla2005-12-20
要看平均或是尖峰..XD
Brianna avatarBrianna2005-12-22
必要的時候多快都有可能...但是不見得能長時間維持質量.
Joseph avatarJoseph2005-12-26
最建大陸文章看多了 用詞有點...XD
Damian avatarDamian2005-12-29
這幾乎等於我全職時翻譯最快時的量耶,強!
Frederic avatarFrederic2005-12-30
請問akaimiku你每個月都產出25萬個中文字嗎?
另外,請問你做的是哪個領域?
Noah avatarNoah2005-12-30
一個月25萬字是神人,等於月入至少7-8萬。(不可能吧?)
Brianna avatarBrianna2006-01-02
平均1500字/小時...還是很好奇...
Odelette avatarOdelette2006-01-03
我是被逼的..逼出來的..做機械方面或健康方面的^^
總覺得我現在不是譯者...是機器...
Valerie avatarValerie2006-01-05
月入不高...被壓柵.....
Hedy avatarHedy2006-01-10
而且翻完後精力耗盡..要休息個3天..哈...
Christine avatarChristine2006-01-14
了解了^^所以是短期爆發型~我原先還以為是漫畫...
Zenobia avatarZenobia2006-01-19
漫畫要有如此字數反而會更難吧? (還要看圖耶)...
Poppy avatarPoppy2006-01-20
不見得唷,聽說快的話一天可以譯完一本..不過好像真的
也不到10萬字
Lauren avatarLauren2006-01-24
一本漫畫書要到10萬字很難吧?不過假如真有一本十萬字的
漫畫書,我寧可不要接...按頁數計費難賺到爆
Connor avatarConnor2006-01-29
我的意思是譯很多本,12天加起來應該也沒有十萬字
不過譯漫畫好像真的很辛苦
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2006-01-31
看樣子我是悠閒系的人.....XD
Jack avatarJack2006-02-03
譯漫畫要有職業道德啊,老是聽到人家說出版的比網路製的差
Faithe avatarFaithe2006-02-07
一本小小的漫畫,有上萬的人等著看等著收藏呢
Zanna avatarZanna2006-02-12
薪資不高,但接了就要好好做咩
Wallis avatarWallis2006-02-16
只休息三天也很強阿,我之前完成一個英翻中的稿件
Hedwig avatarHedwig2006-02-20
十七萬字,翻完將近一禮拜連電腦都不想開......
James avatarJames2006-02-23
翻了兩個多月...
Wallis avatarWallis2006-02-25
開個玩笑 電腦不想開 可以暫時改手寫 別有一番風味XD