請問翻譯時薪約多少? - 翻譯

By Rosalind
at 2005-08-23T19:03
at 2005-08-23T19:03
Table of Contents
我看版上都是以字數在算的,不知道大家的工作效率如何?
我現在有接翻譯電視影集,一集是45分鍾。我大概是翻四小時到七小時之間。
一集2400元,所以時薪約350~600。
不過我剛開始翻譯,以後是希望能3小時翻一片,時薪希望是800元。
另外我想翻奇幻文學小說,大家好像都說翻書比較不好賺,但是我本身超愛奇幻
所以覺得能樂在工作吧。也算是造福台灣的奇幻迷可以看到國外好看的小說~
有沒有人有這方面的經驗呢?待遇如何呢?
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
翻譯社行情討論

By Hamiltion
at 2005-08-20T03:17
at 2005-08-20T03:17
翻譯社行情討論

By Yedda
at 2005-08-20T00:45
at 2005-08-20T00:45
翻譯社行情討論

By Daniel
at 2005-08-19T21:30
at 2005-08-19T21:30
有關口譯員的資格

By Callum
at 2005-08-19T20:57
at 2005-08-19T20:57
翻譯社行情討論

By Ophelia
at 2005-08-19T19:52
at 2005-08-19T19:52