請問英文校稿的行情? - 翻譯

Ida avatar
By Ida
at 2006-05-29T19:34

Table of Contents

※ 引述《schwa ( )》之銘言:
: 請問一下
: 看到有一份工作是為一篇英文論文校稿
: 四萬字左右的論文,工作內容就是檢查文法、句法等等並修改
: 請問這樣行情大概是多少呢?
: 對方願意出2500-3500
: 謝謝回答哦


2500-3500???

It should be around NT20000!

Usually it's half price of the translation.

--
Tags: 翻譯

All Comments

Rae avatar
By Rae
at 2006-06-02T12:48
如果是每頁的價錢那就....賺翻!!!
不過應該不太可能:p
Ida avatar
By Ida
at 2006-06-06T13:17
嗯,翻譯價碼的一半算是比較合理的價格,再不濟至少1/4。
Joseph avatar
By Joseph
at 2006-06-08T13:58
領域完全相同的pay還會更高 因為能挑論文的結構問題!
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2006-06-13T08:12
真的很誇張,出版社中文校稿(中英對照)都不只這價錢。

請問有關專有名詞表

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2006-05-29T19:26
我跟一家翻譯社已經很久了,約五六年 他們有很多案子固定都是我接 但是因為時間關係最近有很多案子我無法接下 翻譯社開始要求我做專有名詞表給他� ...

請問英文校稿的行情?

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2006-05-29T17:57
請問一下 看到有一份工作是為一篇英文論文校稿 四萬字左右的論文,工作內容就是檢查文法、句法等等並修改 請問這樣行情大概是多少呢? 對方願�� ...

徵求科技類業者

Agnes avatar
By Agnes
at 2006-05-29T15:04
艾格科技徵求熟悉資訊與通訊產業技術文件翻譯的譯者, 稿費為每一中文字 NT$0.8, 這一批需要翻譯的技術文件共有六份, 每一份長度約為 2000 個中文字, �� ...

Re: 請問關於一段時間的說法

Callum avatar
By Callum
at 2006-05-29T14:34
※ 引述《wwqqyang (彈劍)》之銘言: : 一段時間的說法通常我們會說in one hour, in three days, : 但是若我們要用像是and#34;一堂課的時間and#34;或and#34;煮一杯咖�� ...

中翻英

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-05-28T23:42
※ 引述《ruralpen (travel-sore and weak)》之銘言: : 第一次中翻英,感覺很混亂,尤其是主詞... : 請大力指出翻的不好或錯譯的地方吧。 : 台北關稅局稱,於 ...