請問這個日文名詞プアゾンイーグル - 翻譯

Noah avatar
By Noah
at 2006-01-31T20:46

Table of Contents

今天表弟問我這個日文

プアゾンイーグル

結果我不知道 > <

可以請版上高手告知嗎

感恩

--
◢██◣

(@)
╱"
◤◥ Think of me, My Angel......
◢█◣▏_ by bones

--
Tags: 翻譯

All Comments

Valerie avatar
By Valerie
at 2006-02-02T14:21
前半部像是法語poison的音
Quanna avatar
By Quanna
at 2006-02-02T16:10
似乎跟遊戲"Final Fantasy 5"有關?
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-02-06T10:00
http://www.cybo.jp/~tyk-g/monsutar/132.htm
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2006-02-06T18:45
請看上面的網址囉 是個大鳥(?)的名字
Irma avatar
By Irma
at 2006-02-11T10:56
原來如此,真是太感謝了 Q_Q
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-02-13T22:42
毒老鷹?
Hedy avatar
By Hedy
at 2006-02-16T21:41
你表弟應該是在打電動吧?
Ursula avatar
By Ursula
at 2006-02-21T10:21
那是太空戰士5(FF5)中的一種怪物老鷹
打死牠可以拿到"疾風之弓"(hayate no yumiya)
Poppy avatar
By Poppy
at 2006-02-23T00:33
不對,應該是用"偷竊"的技巧可以偷到

翻譯不一定是外文系出身...?

Ivy avatar
By Ivy
at 2006-01-31T18:41
各位前輩好 想請問 如果有心從事翻譯這個行業 外文或語言相關系所畢業會比較有利嗎? 或是正巧相反...? 像台大外文 相當重視英美文學方面課程 但 ...

簡體字翻繁體字的行情?

Frederic avatar
By Frederic
at 2006-01-30T10:02
※ 引述《dylerim (離開)》之銘言: : 請問有沒有人做過簡體字翻成繁體的工作呢? : 價錢大約如何算? Well, it may sound funny but I tried to translate English into ...

Re: 如何在海外接案?

Megan avatar
By Megan
at 2006-01-30T09:54
: 我有幾個朋友留學的時候有兼差 : 我上回去美西玩的時候也當了兩天臨時工 : 因為待遇很好 所以就姑且一試 : 不過畢竟不合法 所以心裡不太舒服 You a ...

跟各位拜個早年 恭喜新年 大家發財 事業興旺

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-01-26T22:46
s跟各位拜個早年 恭喜新年 大家發財 事業興旺 我是marrins拉 好久不見 我現在在韓國大田 申請到一家學店的貿易所XD 本來去年想專攻中韓翻譯 所以去� ...

問一個布料seeting的中文

James avatar
By James
at 2006-01-26T15:06
※ 引述《makio (shiawase^^)》之銘言: : 這個東西我怎麼找都找不到他的中文譯名 : seeting 一種棉質布料 薄、便宜,顏色多樣 : 這個的中文不知道是什麼 : � ...