請問這句是什麼意思 - 翻譯

By Callum 
at 2007-05-27T02:41
at 2007-05-27T02:41
Table of Contents
※ 引述《streetmusic (頭頭)》之銘言: 
: 看很久完全沒有頭緒..
: Studies is treating people handles matters the road,
: studies is guarding against the human at times
: 望高手指點! 謝謝
 
Now I will have to guess very wildly and rewrite it this way:
 
This paper studies how people handle matters on the road, including how people
guard against human errors.
 
 
--
    : 看很久完全沒有頭緒..
: Studies is treating people handles matters the road,
: studies is guarding against the human at times
: 望高手指點! 謝謝
Now I will have to guess very wildly and rewrite it this way:
This paper studies how people handle matters on the road, including how people
guard against human errors.
--
Tags:
        翻譯
        
All Comments

By Damian 
at 2007-06-01T00:50
at 2007-06-01T00:50

By Genevieve 
at 2007-06-01T04:19
at 2007-06-01T04:19

By Susan 
at 2007-06-02T02:01
at 2007-06-02T02:01
Related Posts
請問這一句英文該怎麼翻譯?

By Caroline 
at 2007-05-26T17:46
at 2007-05-26T17:46
請問這一句英文該怎麼翻譯?

By Andy 
at 2007-05-26T15:08
at 2007-05-26T15:08
請幫我看一下這句話

By Dora 
at 2007-05-26T14:58
at 2007-05-26T14:58
請問這一句英文該怎麼翻譯?

By Caitlin 
at 2007-05-26T14:53
at 2007-05-26T14:53
什麼叫做 pet formula

By Kumar 
at 2007-05-25T19:02
at 2007-05-25T19:02