請問這句話的翻譯?? - 翻譯

Quanna avatar
By Quanna
at 2010-08-20T10:08

Table of Contents

"不要想到什麼就寫。"

這句話該怎麼翻譯呢??

目前我想到的是:

Do not write anything you think.

可是再翻回中文,好像又變成"不要寫任何你想到的事情"

實在不知道該如何下手

高手指點一下吧!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Edith avatar
By Edith
at 2010-08-24T21:31
Think twice before you write it down.
不知道可不可以這樣說
Oliver avatar
By Oliver
at 2010-08-29T14:35
有人有肯定一點的答案嗎??
David avatar
By David
at 2010-08-31T18:30
手不寫吾口
Liam avatar
By Liam
at 2010-09-03T03:08
"叫你不要想大象 你會想到什麼" "大象"
Lauren avatar
By Lauren
at 2010-09-05T11:26
Do not write whatever comes to your mind!
Thomas avatar
By Thomas
at 2010-09-07T23:17
Edit first in your head.
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2010-09-11T21:23
"do not think what to write" "大誤"
Valerie avatar
By Valerie
at 2010-09-13T04:57
Don't just write down whatever comes to your mind.
Rae avatar
By Rae
at 2010-09-15T11:59
Don't just write down whatever you come up with.
Edith avatar
By Edith
at 2010-09-18T09:50
加個 "只" 的意思應該會比較完整。
James avatar
By James
at 2010-09-20T20:23
謝謝你教我

政治學領域(民意調查統計)的專有術語?

Kelly avatar
By Kelly
at 2010-08-17T21:18
不好意思又來板上問問題了 希望大家能不吝給予建議! 最近接到的另一個案子 本來不是我負責的 但老闆臨時交代要別的譯者同時支援這個案子 我� ...

請問專業領域使用手冊或說明書翻譯?

Edith avatar
By Edith
at 2010-08-17T15:58
想請問板上有沒有人有過類似翻譯或撰寫專業領域(ex:3c產品或機械產品) 的使用說明? 有的話可以分享一下翻譯此類須具備什麼? 請問有推薦的翻譯軟體�� ...

熟悉醫學相關文章的英翻中譯者

Gary avatar
By Gary
at 2010-08-17T10:55
※ 引述《millerson (Blue)》之銘言: : ※ 標題注意事項: : 1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日 :       範例:[ ...

請問統一翻譯社的兼職譯者

Gary avatar
By Gary
at 2010-08-17T09:47
大家好 最近統一翻譯想找我當兼職譯者,要我簽合約 但可能我是新手,覺得合約內容有點可怕,一路打壓譯者,所有責任都堆到譯者身上 之後我又去go ...

有時候刻意的爛譯是帶有目的的...

Jessica avatar
By Jessica
at 2010-08-17T03:20
難得關心一下政治 From the point of view of doctrine, this theory is that of a petty-bourgeois and#34;socialistand#34; reactionary. For the idea that capitalism can be and#34;preventedand#3 ...