請問這句話的翻譯?? - 翻譯

Table of Contents

"不要想到什麼就寫。"

這句話該怎麼翻譯呢??

目前我想到的是:

Do not write anything you think.

可是再翻回中文,好像又變成"不要寫任何你想到的事情"

實在不知道該如何下手

高手指點一下吧!

--

All Comments

Edith avatarEdith2010-08-24
Think twice before you write it down.
不知道可不可以這樣說
Oliver avatarOliver2010-08-29
有人有肯定一點的答案嗎??
David avatarDavid2010-08-31
手不寫吾口
Liam avatarLiam2010-09-03
"叫你不要想大象 你會想到什麼" "大象"
Lauren avatarLauren2010-09-05
Do not write whatever comes to your mind!
Thomas avatarThomas2010-09-07
Edit first in your head.
Vanessa avatarVanessa2010-09-11
"do not think what to write" "大誤"
Valerie avatarValerie2010-09-13
Don't just write down whatever comes to your mind.
Rae avatarRae2010-09-15
Don't just write down whatever you come up with.
Edith avatarEdith2010-09-18
加個 "只" 的意思應該會比較完整。
James avatarJames2010-09-20
謝謝你教我