請大家有空的話幫忙填寫問卷~ - 翻譯

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2009-11-28T18:03

Table of Contents

看到版主寫的低價的問題..
最近真的是...XXOO中..

翻譯版這邊還好..我想很多網友也會在PT版看看.
最近PT版的行情越來越差了..
特別是這一個月來..有點到離譜的感覺..
很多英翻中的專業文章..開出的是A4一張紙100塊,或200塊.
剛剛看到一個.
聽打的法人說明會.一場說明會2小時.
要求在說明會完後的3.5小時內交稿..

一場給5000塊.....
2小時的英文聽譯..也有120分鐘.即使以1分鐘100塊來算.也要12000..
即使是之前某翻譯社給的一分鐘70塊錢.也要8400塊.何況又這麼趕..
重點是..
最後是徵到了..我還蠻好奇徵到的人是單人作業還是大家合作..

感覺翻譯的行情要變得跟聽打一樣.
中文聽打PT版上現在都算一分鐘10塊15塊的..
一小時的稿子才給出660或是800塊.
但還是有人要接.................T_T
我平均十分鐘的帶子也要花上一小時呀....
嗯..嗯..那時薪也有95以上啦..
現在22000.時薪95以上的都算好工作嗎.?


我是沒辦法啦..這種行情..除非是單純友情贊助..
不然我就只能回家睡覺好了...T____T.

不好意思..純就一篇抱怨文................


※ 引述《The2ndRock (我現在是鄉民)》之銘言:
: 我有個朋友在西班牙唸博士班,
: 目前正在進行中文譯者幸福程度的專案研究... XD
: 她最近做了一個線上問卷來收集相關資料,
: 網址在這:
: http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=K7xFCtJAJIqG1g0DujDIWA_3d_3d
: 大家有空的時候不妨幫填一下吧~
: PS1:提醒一下,是英文問卷... Orz
: PS2:我寫意見的時候把低價搶案的譯者臭罵了一頓,好爽... XD

--
Tags: 翻譯

All Comments

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2009-11-30T07:49
當很多東西只求價錢不求品質 後果是很嚴重的....
Steve avatar
By Steve
at 2009-12-05T00:18
我都是友情贊助,換一堆高粱酒 XD
Catherine avatar
By Catherine
at 2009-12-09T20:52
我都拿到鹹酥雞....XD
Ida avatar
By Ida
at 2009-12-14T01:55
我什麼都拿不到.........
Agnes avatar
By Agnes
at 2009-12-16T16:02
換到嘴砲....=.=
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2009-12-18T08:49
白目價的翻譯千萬別隨便接啊 會把行情搞濫
Bethany avatar
By Bethany
at 2009-12-22T07:55
這份問卷似乎假定譯者都是公司員工拿固定薪資

請大家有空的話幫忙填寫問卷~

Jack avatar
By Jack
at 2009-11-28T17:29
我有個朋友在西班牙唸博士班, 目前正在進行中文譯者幸福程度的專案研究... XD 她最近做了一個線上問卷來收集相關資料, 網址在這: http://www.surveym ...

請問一個翻譯。

Elvira avatar
By Elvira
at 2009-11-27T11:30
總成本(元) and#34;Total Cost in Dollarsand#34; 總工作量(人月) and#34;Total Effort in Person-Monthsand#34; 產量(元) / 功能數量 and#34;Productivity in Dollars ...

個案_筆_中譯英_土木_4頁_(已徵到)

John avatar
By John
at 2009-11-27T00:01
已徵到 ────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中文 [必]所屬領域:� ...

$18,000/六天 口譯 中英譯 隨行翻譯 2009/12/10-15

Christine avatar
By Christine
at 2009-11-26T15:19
────────────────────────────────────── [必]工作類型:(口譯) [必]涉及語言:中英互譯 [必]所屬領域�� ...

Trados的價錢以及何處可購得?

Wallis avatar
By Wallis
at 2009-11-26T14:35
我是幫我朋友問的所以不太清楚這東西 但是似乎是個翻譯輔助工具 而現在許多case都需要用到這個軟體 我只知道很貴(聽說一兩萬台幣?) 但不知道哪裡 ...