請教FOOTBALL術語 - 翻譯

Table of Contents


我在翻一部影集,裡頭有一句話我怎麼查GOOGLE都不太到。

我想應該是橄欖球專用術語。

劇情是這樣,兩隊在比賽,播報員說:

With three on the play, that makes it, 3rd down and 7.

With the ball on the Mandalay 14 yard line

主要是第一句我真的翻不出來。我看GOOGLE上有顯示

什麼1st down and 9的。看起來很接近。可是還是搞不清楚。

(這算是有自己查過嗎?可是真的查不到…)

--

All Comments

Isla avatarIsla2005-11-21
體育播報員好像通常也只說「第一down」、「第三down
不知道要怎麼翻成中文好……