請教一個字 - 翻譯

Table of Contents


八月二十一日這一期時代雜誌有一篇社論
談到柯林頓總統時代的triangulation政策
意旨屬於民主黨的柯林頓
決定採取
政治光譜中超乎左右派,卻又介於左右派之間的政治立場

那請問大家一下
這個triangulation應該怎麼翻譯呢
我想翻成多元政策
可是覺得好像漏掉了此字所提的三角概念

實在很苦惱啊

--

All Comments