請教板上的物理高手!! - 翻譯

Hedy avatar
By Hedy
at 2009-07-05T13:13

Table of Contents



小女子我這兩天在翻譯一個物理相關的論文(?)

有很多字是google不到的

板上有沒有高手推薦一下實用的資料庫

或是專門的物理網路資源可供查詢

不然翻的頭快痛死了......

感謝大家幫忙 >///<





--
Tags: 翻譯

All Comments

Kelly avatar
By Kelly
at 2009-07-06T13:57
http://terms.nict.gov.tw/search1.php <---可以用用看
Oliver avatar
By Oliver
at 2009-07-09T21:14
感謝k大 其實有在大大努力使用國立編譯館查詢了
Thomas avatar
By Thomas
at 2009-07-10T08:05
不過有些字還是很生澀... 希望老天給我好運~

Monasyllable_中英雙向口筆譯_L10N/科技/行銷/一般

Linda avatar
By Linda
at 2009-07-04T02:10
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/口筆譯 [必]服務內容及費率:網頁/文件/軟 ...

一句話的翻譯

Doris avatar
By Doris
at 2009-07-03T22:46
Everything means nothing if you are alone 「當你孤單時,那麼什麼事都不重要了。」 看到的一句話,請問一下翻作這樣恰當嗎? 但總覺得不太有感覺,請各位� ...

不好意思~請問動感電影這詞要怎麼翻

Oliver avatar
By Oliver
at 2009-07-03T20:41
不好意思~請問一下版上的各位 and#34;動感電影and#34;一詞要怎麼翻 在下試圖翻成 dynamic motion movie 可是應該有標準用語。。。 網路上查到的是action movi ...

關於之前翻譯文章(遇到不講理的板友)

Rae avatar
By Rae
at 2009-07-03T15:34
看了大家回附的文章及推文後,讓我想到自己最近一項經歷 某晚,我到一家日式居酒屋吃消夜 點了幾樣東西,內心大概估算一下價錢,900元 每樣都� ...

自介

Eartha avatar
By Eartha
at 2009-07-03T14:39
※ 標題注意事項: 本文標題格式如右:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學 (儲�� ...