這樣日翻中的價碼應該如何計算? - 翻譯

Rae avatar
By Rae
at 2009-04-02T14:11

Table of Contents

各位好

我受老師之託

幫他翻譯一本日文書的部分章節

但是價碼方面實在很不知道應該如何抓才好...

我在日本amazon找到了這本書的資料

http://www.amazon.co.jp/gp/reader/4822246272/ref=sib_dp_ptu#reader-link

麻煩請先選「目次」

然後一直按 「次のページ 」

就會出現第一章的部份內容了

書的大小是介於B5~A4(好像是B6)

約要翻譯240頁

不過可能中間會換手

所以想詢問一下以頁數來計算的價碼

(我是翻譯新手)

謝謝大家。



--
Tags: 翻譯

All Comments

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2009-04-02T23:26
雖然想提供建議,不過看不到圖……
Candice avatar
By Candice
at 2009-04-06T11:38
謝謝樓上版友的提醒,我已經改過了~麻煩給點建議吧~

雙關語怎麼翻

David avatar
By David
at 2009-04-02T10:35
英文式的幽默很多是建立在雙關語(pun)上面,內容從俏皮、諷刺、到一些具有寓意的 諺語,不過這些詞句在翻譯上似乎有很大困難,若只翻字面上的意�� ...

Lena Soderberg (Lenna)

Joseph avatar
By Joseph
at 2009-03-31T21:42
They must be so tired of me ... looking at the same picture for all these years! -- Lena and#34;Lennaand#34; Soderberg 這些阿宅一定看我 ...

中翻英 國際金融相關 論文摘要

Hedy avatar
By Hedy
at 2009-03-31T19:21
不好意思,我只是照個人理解把摘要結構和邏輯寫個範本,到底這不是我本行, 請擔待擔待。 XD ※ 引述《mosterlee (love)》之銘言: : ───────�� ...

譯者報價/字_筆_英譯英_管理_10000_不限

Ursula avatar
By Ursula
at 2009-03-31T11:04
※ 標題注意事項: 1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日       範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_20080 ...

請問「翻譯」的一些專有名詞

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-03-31T10:34
因有老師下學期要開翻譯的課程,但送審的計畫書要中英文,老師請我 幫忙翻成英文,可是很多翻譯的專有名詞(即使是很簡單的),我也不確定 這個領� ...