這樣的行情如何? - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《yuanashley (ashley)》之銘言:
: 這份稿件 最少可以開價開到1600-1800
: 像這種操作文件的翻譯價格
: 普通譯者的行情
: 中翻英 一個字可以開價一塊多
: 英翻中 一個字最少也該開價0.7
: 若有時間壓力的,很急著要的話
: 可以開更高


我早該先上版問一下行情再翻譯的(都已經寄去了才來問的)
這份文件有期限 就是一個週末:星期五收到,下星期一回
我是新手 第一次接這兼職翻譯 所以也沒想很多
只是後來在翻的時候 很多專有名詞花了我非常多的時間去查
才覺得這樣800元真不好賺..
而且他還要我的郵局帳號密碼,供轉帳用
如果我不想提供密碼 那付薪時的轉帳手續費30元要自己付
所以算一算根本就只有700多元..而且要到9/20才拿的到

星期一晚上我還沒翻好,他還打電話來催我呢!

我想我不會再接他的case了,合作的很不愉快。



謝謝你喔!

: ※ 引述《wamga (不要問我從哪裡來)》之銘言:
: : 最近翻譯社寄來翻譯,要英翻中
: : 因為是PDF檔,幾個英文字我不曉得,共5頁
: : 是機械的使用說明類,
: : 翻成中文,我計有2500個字,
: : 請問這樣的pay是800元,行情如何呢?
: : 謝謝回覆。

--

All Comments

Olivia avatarOlivia2005-08-20
你給密碼幹嘛! -_-"a
不管有沒有給密碼,轉帳都要付手續費
而且轉帳的手續費哪會到30元,見鬼了!
小心到時候錢沒拿到,帳戶裡的錢先被領光... -_-
Eartha avatarEartha2005-08-23
對方是想要用無摺存款給錢
只有郵局的無摺存款要密碼...
沒有提款卡「應該」是拿不出錢啦
不放心的話,錢進來後立刻去ATM改密碼吧
Poppy avatarPoppy2005-08-28
劃撥單跨行匯款是要30塊沒錯
Hedwig avatarHedwig2005-08-31
讓大家擔心了.我沒給拉,我寧願給他扣30元..
Wallis avatarWallis2005-09-04
用郵局帳號+密碼就可無摺存款 不用手續費啦..
不過對方也太摳了吧... 哪一家啊?