這樣翻對嗎? - 翻譯

Table of Contents

約聘員工叫contracted staff/contractor
那正式員工要叫什麼呢?
Formal staff? 好像有點怪

我要從約聘員工轉到正式員工。
I will transfer from a contracted staff to "formal staff?"
"real staff?"
?????

如果是平常的話只要說是Staff/Employee就可以,但是
現在為了區分約聘跟正式,要如何形容呢?

--

All Comments

Liam avatarLiam2006-06-03
regular?
Hedwig avatarHedwig2006-06-07
感覺不錯哦~~