翻譯遇到不好的譯者該怎麼處理? - 翻譯Elma · 2009-07-21Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 板上各位大大你們好 之前曾經在這邊徵人翻譯 這位仁兄其實文章前面翻的還不錯 只是後面不知道是不是因為趕截稿時間 後面翻得亂七八糟 不曉得如果遇到這種譯者的話應該要怎麼處理比較好? 我這個人比較顧情面,也知道翻譯者常被剝削的辛苦 所以錢還是照給 只是希望他再重新翻譯某些部分 只是不回信的態度讓人有些不舒服... 害我被朋友罵死了><~~ 請問像遇到這種狀況怎麼處理比較好,可以直接扣款嗎? 扣款的標準又要怎麼設定呢? -- 翻譯All CommentsJohn2009-07-23可以用部份扣款的方式處理 請他修過某些部份再付或是直接扣款當作之後找別人潤稿的費用都可Zora2009-07-26我也在這裡遇過,給我的文章居然一堆基本的文法錯誤而且一開始接案是他某個朋友用ptt上id傳相關訊息給我Hedy2009-07-28完全不給聯絡電話,然後拖搞拖的很嚴重,講話反反覆覆Related Posts關於福山雅治--最愛 歌詞中譯的一些問題關於福山雅治--最愛 歌詞中譯的一些問題日譯中係數計算方式請教一段譯文成績單的一些翻譯問題求教
All Comments