遊戲公司徵韓文翻譯 - 翻譯

Cara avatar
By Cara
at 2007-08-30T19:09

Table of Contents

※ [本文轉錄自 job 看板]

作者: HoLi (123木頭人) 看板: job
標題: [北部/永和] 遊戲公司徵韓文翻譯
時間: Thu Aug 30 19:05:19 2007


需到公司上班,每週上班時數面議
工作內容主要為翻譯韓文遊戲內的文字與開發工具相關資料
有興趣者請聯絡王小姐
電話:02-8231-5866 分機808
email: [email protected]

--
代po勿回..謝謝 ^^

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問高中類組怎麼翻譯?

Andy avatar
By Andy
at 2007-08-30T10:46
請教各位翻譯界的前輩,高中類組要如何翻譯(ㄧ類、二類、三類)這種。 --

可以幫我修正這句"意思"嗎

Faithe avatar
By Faithe
at 2007-08-29T18:31
※ 引述《shengail ( )》之銘言: : The expectation of future sales of outside equity and debt : will change the costs adn benefits facing the manager in making decisions. ...

可以幫我修正這句"意思"嗎

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2007-08-29T11:49
The expectation of future sales of outside equity and debt will change the costs adn benefits facing the manager in making decisions. 其實他是很長ㄧ句 我把部分子句拿掉了 and#34;外 ...

研討會聽打的案子 但是是急件...

Damian avatar
By Damian
at 2007-08-29T09:39
工作份量 30分鐘至1小時 看接案者狀況而訂 性質 政治領域研討會 徵求條件 具聽打經驗 工作要求 聽錄音帶逐字打出內容 截稿日 抱歉很� ...

請問譯文-in many ways...

Eartha avatar
By Eartha
at 2007-08-29T01:41
這是電影「料理鼠王」的台詞翻譯 (應沒記錯) 很多方面來說,作為一個評論家,我們的工作是很簡單的... In many ways, the work of a critic is easy..... 看電影當 ...