關於graphic這個字(政治學 價值研究) - 翻譯
By Rachel
at 2010-08-29T16:00
at 2010-08-29T16:00
Table of Contents
又來麻煩大家了
這是上次那個政治學case的後續章節 也是翻得很頭大
這個章節主要在談價值 如何評估價值 價值如何影響人類生活 blablabla.....
章節題目叫Identifying Value Clusters in Societies
暫譯為 "識別社會中的價值集群" (??)
中間有一段 是學者的自創字 (我真的很怕這種東西 囧)
這位學者說了 有很多字的字尾都用graphics這個字作結
譬如說sociographics, demographics, psychographics.....
所以他自己創了一個字 叫做"valuegraphics"
我還真不知道這個字要怎麼翻......orz
查了一下 graphics 這個字 好像是從希臘文變過來的
原來的意思應該是指視覺上所呈現的表面 中文多半會翻成"圖像"吧
像是sociographics--> 呈現社會中的種種面向 --> ??
demographics --> 呈現人口中的種種面向 --> google翻成人口統計學的
psychographics -> 呈現心理上的種種面向 --> google翻成心理統計學 (?)
valuegraphic其實也是->呈現價值上的種種面向 --> ?????
不知道該把這個字翻成甚麼才好....orz
先附上原文:
To account for variation in pulic opinion researchers have invoked
a series of facors that are summarized as characteristics with the
ending '-graphics.' Sociographics-- pioneered by Jahoda, Lazarsfeld,
and Zeisel(1933/1960) -- invoke the development of opinions in social
movements and other groups with much human interaction. Census categories
are called demographics. They became known as 'background questions'
in the writing of questionnaires. In the analysis of public opinion
they became standard table heads. Psychographics-- explored by Adorno,
Frenkel-Brunswik, Levinson, and Sanford(1950) -- are invoked when
opinions are seen as expressions of personality traits or temperament.
Finally, valuegraphics are invoked in the study of opinion when a
particular opinion is seen as an expression of 'the spirit of the times
and places.' (下略)
總之是作者在定義這些字.....
但是該怎麼翻比較好?
我有想過用"眾生相"這個字 (但好像怪怪的? 又不是佛經?)
它其實指的就是價值的綜合圖像 綜合樣貌
翻成價值圖像似乎少了點甚麼
翻成價值統計讀起來是ok
但如果把graphics做"統計"解釋
還是怪怪的
有沒有高手願意提供一點意見>"<
和政治學真的太不熟了
一邊翻一邊抓落很多頭髮(!?)
翻完我都快禿了..........orz
大家說說自己的看法吧 感激不盡T^T !
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
amibalala 科技相關
By Oscar
at 2010-08-28T17:13
at 2010-08-28T17:13
請問關於翻譯這個工作........
By Mary
at 2010-08-26T19:03
at 2010-08-26T19:03
ethanol 日翻中/英翻中/日翻英 半導體、科技物理論文
By Sierra Rose
at 2010-08-26T09:59
at 2010-08-26T09:59
2010.08.25 霍黑˙桑塔亞那
By Genevieve
at 2010-08-26T00:04
at 2010-08-26T00:04
iihtfu 中英翻譯_醫科,牙科,餐飲(法文可)
By Rae
at 2010-08-25T18:26
at 2010-08-25T18:26