關於一個韓文單字的問題,煩請指教 - 翻譯
By Edwina
at 2005-09-05T01:45
at 2005-09-05T01:45
Table of Contents
有一個韓文單字woodrack,我查了很久,都查不出它的正確中文意思,
希望知道的人能告知,謝謝
這是單字的相關連結網站
http://www.styro.co.kr/front/php/newpage.php?code=2
不知道po在這裡適不適合,因為實在找不到人問,若有違規,請版主d吧︿︿
--
一段成熟的感情
讓人彷彿至身於曠野中
--
希望知道的人能告知,謝謝
這是單字的相關連結網站
http://www.styro.co.kr/front/php/newpage.php?code=2
不知道po在這裡適不適合,因為實在找不到人問,若有違規,請版主d吧︿︿
--
一段成熟的感情
讓人彷彿至身於曠野中
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Bethany
at 2005-09-08T22:45
at 2005-09-08T22:45
By Jack
at 2005-09-13T10:34
at 2005-09-13T10:34
By Linda
at 2005-09-13T20:48
at 2005-09-13T20:48
By William
at 2005-09-16T16:19
at 2005-09-16T16:19
By Lily
at 2005-09-18T20:02
at 2005-09-18T20:02
Related Posts
徵求 古文翻英biogrphy
By Catherine
at 2005-09-02T14:42
at 2005-09-02T14:42
我不懂中文!!
By Gary
at 2005-09-02T13:06
at 2005-09-02T13:06
Re: OOXX
By Catherine
at 2005-09-01T13:28
at 2005-09-01T13:28
有請板上各位前輩指教這篇翻譯...
By Jake
at 2005-09-01T10:54
at 2005-09-01T10:54
whose humor cuts below the surface o …
By Victoria
at 2005-09-01T08:18
at 2005-09-01T08:18