關於翻譯的行情 - 翻譯
By Irma
at 2007-08-28T10:26
at 2007-08-28T10:26
Table of Contents
什麼?!還要扣稅?!
這忽然讓我想到我切身的權益問題。
不好意思,打個岔。
想藉這位版友的標題問一下各位前輩們:
我現在正幫出版社翻譯一本書,合約書中沒談到扣稅問題,
如果到時他們又臨時說要扣稅,這樣合法嗎?
而我們又該如何維護自已的權益?
感謝前輩們的回覆<(_ _)>
PS、wooolf大,每千字600元這個價位不會太離譜(在日文方面),屬中上行情。
英文方面我不太確定,不過應該也還算合理,
詳情請專業的回答XD
※ 引述《wooolf (老天爺的眷顧~~)》之銘言:
: 有先稍微爬文了 但是還是想請問版上的大大
: 一般來說,翻譯原文書大概是怎麼計算薪資的
: 我朋友之前幫出版社翻譯英文教科書 翻成中文
: 出版社開出翻譯完成後的每一千個字元數600元
: 但在最後完成之後卻又說要扣10%的稅
: (所以其實跟一開始的約定不同 只有實領一千個字元數540元)
: 造成我朋友忿忿不平
: 不知道這樣的扣稅是否合理 以及1000個字元數540元是否公道
: 先謝謝大家的回答~
--
這忽然讓我想到我切身的權益問題。
不好意思,打個岔。
想藉這位版友的標題問一下各位前輩們:
我現在正幫出版社翻譯一本書,合約書中沒談到扣稅問題,
如果到時他們又臨時說要扣稅,這樣合法嗎?
而我們又該如何維護自已的權益?
感謝前輩們的回覆<(_ _)>
PS、wooolf大,每千字600元這個價位不會太離譜(在日文方面),屬中上行情。
英文方面我不太確定,不過應該也還算合理,
詳情請專業的回答XD
※ 引述《wooolf (老天爺的眷顧~~)》之銘言:
: 有先稍微爬文了 但是還是想請問版上的大大
: 一般來說,翻譯原文書大概是怎麼計算薪資的
: 我朋友之前幫出版社翻譯英文教科書 翻成中文
: 出版社開出翻譯完成後的每一千個字元數600元
: 但在最後完成之後卻又說要扣10%的稅
: (所以其實跟一開始的約定不同 只有實領一千個字元數540元)
: 造成我朋友忿忿不平
: 不知道這樣的扣稅是否合理 以及1000個字元數540元是否公道
: 先謝謝大家的回答~
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
英文翻譯句子
By Susan
at 2007-08-28T02:17
at 2007-08-28T02:17
中英互譯
By Yedda
at 2007-08-28T00:10
at 2007-08-28T00:10
請賜教
By Tom
at 2007-08-27T14:39
at 2007-08-27T14:39
英文翻譯句子
By Eartha
at 2007-08-27T05:46
at 2007-08-27T05:46
tilt?俚語翻譯
By Carolina Franco
at 2007-08-27T03:06
at 2007-08-27T03:06