關於行情 - 翻譯

By George
at 2007-12-17T15:47
at 2007-12-17T15:47
Table of Contents
我不太曉得行情 所以想請問一下
我幫案主潤飾/撰寫寫了一個申請國外研究所的推薦函
除了第一段跟最後一段是英文以外
其他部分是中文 但內容不完整
因此在寫推薦函的過程中,
我跟他溝通過再補其中的內容,我也依自己的 idea 修訂
最後成果是三百八十多個字 然後案主覺得滿意
我想請問這樣行情應該是多少呢?
因為我跟對方都沒什麼經驗不知道要開什麼價
只是就先幫他寫了
我的資歷在 4240 篇
麻煩給點意見囉,謝謝!
--
我幫案主潤飾/撰寫寫了一個申請國外研究所的推薦函
除了第一段跟最後一段是英文以外
其他部分是中文 但內容不完整
因此在寫推薦函的過程中,
我跟他溝通過再補其中的內容,我也依自己的 idea 修訂
最後成果是三百八十多個字 然後案主覺得滿意
我想請問這樣行情應該是多少呢?
因為我跟對方都沒什麼經驗不知道要開什麼價
只是就先幫他寫了
我的資歷在 4240 篇
麻煩給點意見囉,謝謝!
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問各位前輩譯完後會再自行校閱一次嗎?

By Jack
at 2007-12-15T18:18
at 2007-12-15T18:18
huggie 潤稿 essay, publication 資訊跟生物

By Hedwig
at 2007-12-14T22:27
at 2007-12-14T22:27
請問韓文翻譯 行情

By Brianna
at 2007-12-14T16:25
at 2007-12-14T16:25
一段譯文..關於特教

By Sierra Rose
at 2007-12-14T12:25
at 2007-12-14T12:25
推薦一篇文章

By Steve
at 2007-12-14T11:21
at 2007-12-14T11:21