關於譯費的問題~~ - 翻譯
![Kyle avatar](/img/woman-biz.jpg)
By Kyle
at 2006-03-04T21:01
at 2006-03-04T21:01
Table of Contents
不知道應不應該在版上公開討論這個問題
不過因為疑惑不問就一直會是疑惑
所以還是鼓起勇氣的發問了
我想要問有關於翻譯費用的問題
我本身是醫學系的,並不是翻譯本科畢業
從去年四月開始找到翻譯社接一些零星case
都是以醫學類專業的為主
翻譯社給我的價錢起初是英翻中0.6英文字/元,以原稿字數計算
後來經過我的幾次爭取,目前是0.7英文字/元
不過他們給我的評價一直都算很不錯
(至少我聽到的都是這樣)
只是每次要求加薪都跟我說我的薪水已經很高了。
那麼我想問這個價碼是否有過高?或過低的情況呢?
and最近他們一直給我很大件的案子(ex 原稿50000字英翻中)
所以我想在爭取另一次加薪,請問我應該提出怎樣的價碼才比較合理呢?
另一方面,目前接了出版社的一本英文推理小說在翻
他們給的是中文字 0.5元/字
已經比我原來的翻譯社譯費還要高,他們還一直強調
「因為是第一次,所以只能給這個價碼。」
可見後續可以有更高的價錢。
不禁令我感到懷疑,翻譯社和出版社的價錢有差這麼多嗎?
又,正常出版社給的小說翻譯價碼又是多少呢?
懇請有經驗的大家給予意見回覆,感謝感謝。
--
Tags:
翻譯
All Comments
![Andy avatar](/img/beret.jpg)
By Andy
at 2006-03-05T13:19
at 2006-03-05T13:19
![Suhail Hany avatar](/img/boy1.jpg)
By Suhail Hany
at 2006-03-07T01:12
at 2006-03-07T01:12
![Kumar avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Kumar
at 2006-03-07T07:38
at 2006-03-07T07:38
![Genevieve avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Genevieve
at 2006-03-11T21:35
at 2006-03-11T21:35
![Blanche avatar](/img/cat1.jpg)
By Blanche
at 2006-03-13T00:21
at 2006-03-13T00:21
Related Posts
Re: 催生'文學批評與近代思潮'板,懇請連署
![Daniel avatar](/img/boy2.jpg)
By Daniel
at 2006-03-03T22:46
at 2006-03-03T22:46
大家是怎麼跟案主談價錢的呢
![Andy avatar](/img/cat1.jpg)
By Andy
at 2006-03-03T09:32
at 2006-03-03T09:32
Re: 你能給我回覆嗎? 尋人:kowtow
![Rebecca avatar](/img/cat2.jpg)
By Rebecca
at 2006-03-02T13:04
at 2006-03-02T13:04
前幾天接了一個case
![Hedda avatar](/img/cat3.jpg)
By Hedda
at 2006-03-02T01:26
at 2006-03-02T01:26
請問大家如果想要當翻譯 在學經歷上有限制嗎
![Olive avatar](/img/cat2.jpg)
By Olive
at 2006-03-02T00:53
at 2006-03-02T00:53