關於醫學生物方面的文章 英翻中 - 翻譯
By Lucy
at 2006-12-13T22:23
at 2006-12-13T22:23
Table of Contents
原文:
The synapses that horizontal cells make with receptors are likewise unusual,
lacking the electron-microscopic features that would normally tell us which
way the information is conveyed.
It is clear that receptors feed information to horizontal cells through
excitatory synapses because horizontal cells,
like re-ceptors,are in most cases hyperpolarized, or turned off, by light.
It is less clear where the horizontal cell sends its output:
in some species such as turtles we know that they feed information back to
receptors;in other species they make synapses with the dendrites of bipolar
cells and doubtless feed into them;in primates we do not have either type of
information. In summary, horizontal cells get their input from receptors;
their output is still uncertain, but is either back to receptors, or to
bipolar cells, or to both.
我的翻譯:
長出接受器的水平細胞之突觸是同樣地異常,
acking the electron-microscopic features that would normally tell us which
way the information is conveyed.
我們很清楚的知道受器藉由刺激性突觸接受資訊傳達給水平細胞,因為水平細胞和
受器一樣,很可能是過度極化或受光線影響而停止。
比較不清楚的是,水平細胞是由哪裡輸出訊息:我們知道像海龜這種種類會傳回訊息
給受器,其他種類則
make synapses with the dendrites of bipolar cells and doubtless feed into them
;我們沒有關於靈長類的這方面資訊。
總之,水平細胞從受器得到輸入的訊息,而它們的輸出訊息仍然不確定,但也是傳回受器
或雙極細胞,或者兩者皆有。
ps.有些真的不知道該怎麼翻,所以一樣寫英文...
我翻的很怪,希望高人指點....thanks
--
The synapses that horizontal cells make with receptors are likewise unusual,
lacking the electron-microscopic features that would normally tell us which
way the information is conveyed.
It is clear that receptors feed information to horizontal cells through
excitatory synapses because horizontal cells,
like re-ceptors,are in most cases hyperpolarized, or turned off, by light.
It is less clear where the horizontal cell sends its output:
in some species such as turtles we know that they feed information back to
receptors;in other species they make synapses with the dendrites of bipolar
cells and doubtless feed into them;in primates we do not have either type of
information. In summary, horizontal cells get their input from receptors;
their output is still uncertain, but is either back to receptors, or to
bipolar cells, or to both.
我的翻譯:
長出接受器的水平細胞之突觸是同樣地異常,
acking the electron-microscopic features that would normally tell us which
way the information is conveyed.
我們很清楚的知道受器藉由刺激性突觸接受資訊傳達給水平細胞,因為水平細胞和
受器一樣,很可能是過度極化或受光線影響而停止。
比較不清楚的是,水平細胞是由哪裡輸出訊息:我們知道像海龜這種種類會傳回訊息
給受器,其他種類則
make synapses with the dendrites of bipolar cells and doubtless feed into them
;我們沒有關於靈長類的這方面資訊。
總之,水平細胞從受器得到輸入的訊息,而它們的輸出訊息仍然不確定,但也是傳回受器
或雙極細胞,或者兩者皆有。
ps.有些真的不知道該怎麼翻,所以一樣寫英文...
我翻的很怪,希望高人指點....thanks
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Victoria
at 2006-12-17T00:33
at 2006-12-17T00:33
By Rebecca
at 2006-12-20T19:16
at 2006-12-20T19:16
By Bethany
at 2006-12-24T21:07
at 2006-12-24T21:07
By Eartha
at 2006-12-26T03:10
at 2006-12-26T03:10
By Eden
at 2006-12-28T09:47
at 2006-12-28T09:47
By Olivia
at 2006-12-31T17:45
at 2006-12-31T17:45
By Ursula
at 2007-01-02T15:43
at 2007-01-02T15:43
By Edwina
at 2007-01-04T01:43
at 2007-01-04T01:43
By Susan
at 2007-01-04T13:04
at 2007-01-04T13:04
By Zora
at 2007-01-07T16:48
at 2007-01-07T16:48
By Edwina
at 2007-01-10T12:18
at 2007-01-10T12:18
Related Posts
尋找日文翻譯工作的好地方
By Christine
at 2006-12-13T10:00
at 2006-12-13T10:00
英翻中
By Dora
at 2006-12-13T01:27
at 2006-12-13T01:27
「曾經滄海難為水」怎翻
By Quanna
at 2006-12-13T00:57
at 2006-12-13T00:57
請問中翻英的價碼
By Selena
at 2006-12-12T00:11
at 2006-12-12T00:11
急問這個句子!(很難@@"
By James
at 2006-12-11T23:03
at 2006-12-11T23:03