關於食品科學 - 翻譯

Charlie avatar
By Charlie
at 2005-12-16T00:46

Table of Contents

※ 引述《acspoul (170(♀))》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
: 作者: acspoul (170(♀)) 看板: Eng-Class
: 標題: [翻譯] 關於食品科學
: 時間: Wed Dec 14 22:53:26 2005
: 1.
: (略)...For example, The California Daily food Guide,Dietary Guidelines for
: Californians,California Department of Health Services(1990),recommended....
: ...舉例來說,加州每日食物手冊,加州人的飲食指導方針,加州部健康局,建議...
: 部門單位名字一串一串的,翻譯時這又該怎麼把它寫的更通順呢?
: 2.
: It’s well reported that...
: 每個字都認識,但這句要怎麼翻才恰當呢?
已經有充足的報告指出
: 3.
: "a variety of" degenerative diseases
: 是什麼退化性疾病呢?怎麼措辭比較好?
各種退化性疾病

: 麻煩大大們幫忙看一下嚕!謝謝

--
Everytime I try to fly
I fall without my wings
I feel so small

Everytime I see you in my dreams
I see your face, it's haunting me

--
Tags: 翻譯

All Comments

翻譯請高手幫忙~

John avatar
By John
at 2005-12-15T18:37
1. ...replenish serum nutrient and phytochemical levels as a result of inadequate diets to levels associated with decreased risk of certain degenerative disease states. 再補充血清營養和植物� ...

miuyin 俄中英/英中俄 人文、社科、管理

Kelly avatar
By Kelly
at 2005-12-15T16:13
: : ID miuyin : : 聯絡方式: amiuatms3.hinet.net r92325010atntu.edu.tw : : 語言 暨 翻譯方向: 俄文(與中文、英文對翻) : : 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 兼� ...

Re: 抱歉 因旅行社代訂機票出了差池

Ida avatar
By Ida
at 2005-12-15T01:40
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: : ※ 引述《marrins (六挺沉槍)》之銘言: : : 抱歉 因旅行社代訂機票出了差池 : : 所以 今年我無法回台灣了 : : 非常抱� ...

請問做網頁英文化的薪水該樣算呢?

Erin avatar
By Erin
at 2005-12-14T23:28
幫朋友的網站做網頁中英文化,不用去公司,自己找時間做就可以 (不是逐字翻譯,但需要閱讀大量英文文章, 理解後擇要中英文化放上網頁及更新國�� ...

關於食品科學

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2005-12-14T23:07
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板] 作者: acspoul (170(♀)) 看板: Eng-Class 標題: [翻譯] 關於食品科學 時間: Wed Dec 14 22:53:26 2005 1. (略)...For example, The California Daily ...