雖千萬人吾往矣 - 翻譯

By Quintina 
at 2007-02-26T19:12
at 2007-02-26T19:12
Table of Contents
※ 引述《lifegetter (萍境)》之銘言: 
: ※ 引述《givenchy830 (ohya)》之銘言:
: : (英文有類似的典故或諺語可以引用嗎?)
: : 還是只能"用英文解釋" 這句話的意思呢?
 
To boldly go where no one has gone before.
 
: XD
: 想到其他的會再加;這句很有豪氣但無原文所需的悲壯。(像怕被設劣文但照 po :)
 
Ok, i think this one is a bit better:
 
This is my Quest to follow that star,
No matter how hopeless, no matter how far,
To fight for the right
Without question or pause,
To be willing to march into hell
For a heavenly cause!
 
--
    : ※ 引述《givenchy830 (ohya)》之銘言:
: : (英文有類似的典故或諺語可以引用嗎?)
: : 還是只能"用英文解釋" 這句話的意思呢?
To boldly go where no one has gone before.
: XD
: 想到其他的會再加;這句很有豪氣但無原文所需的悲壯。(像怕被設劣文但照 po :)
Ok, i think this one is a bit better:
This is my Quest to follow that star,
No matter how hopeless, no matter how far,
To fight for the right
Without question or pause,
To be willing to march into hell
For a heavenly cause!
--
Tags:
        翻譯
        
All Comments

By Erin 
at 2007-03-03T08:42
at 2007-03-03T08:42
Related Posts
翻譯用打字板 哪裡找?

By Joe 
at 2007-02-26T03:00
at 2007-02-26T03:00
關於連接詞

By Hamiltion 
at 2007-02-25T19:10
at 2007-02-25T19:10
雖千萬人吾往矣

By Heather 
at 2007-02-25T18:42
at 2007-02-25T18:42
雖千萬人吾往矣

By Anonymous 
at 2007-02-25T17:03
at 2007-02-25T17:03
ventmaster是什麼?

By Isla 
at 2007-02-24T22:39
at 2007-02-24T22:39