音樂會主題"悠揚樂聲傳鄉情"的英文翻譯 - 翻譯
![Poppy avatar](/img/boy1.jpg)
By Poppy
at 2006-06-27T19:02
at 2006-06-27T19:02
Table of Contents
如題
我正為一個樂團這次的音樂會節目做英文翻譯
主題是" 悠揚樂聲傳鄉情 "
這title真的挺難翻的 不知道什麼樣的格式或寫法才能表達出其意思
我想了好久想到的譯法是" Music.Country.Love "
請問有沒有更貼切更好的譯法呢
謝謝大家提供想法 :)
--
★ Natalie's Photo Album ★
★ http://www.wretch.cc/album/iamnatalie ★
--
我正為一個樂團這次的音樂會節目做英文翻譯
主題是" 悠揚樂聲傳鄉情 "
這title真的挺難翻的 不知道什麼樣的格式或寫法才能表達出其意思
我想了好久想到的譯法是" Music.Country.Love "
請問有沒有更貼切更好的譯法呢
謝謝大家提供想法 :)
--
★ Natalie's Photo Album ★
★ http://www.wretch.cc/album/iamnatalie ★
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
Re: 要降價嘛?
![Steve avatar](/img/dog1.jpg)
By Steve
at 2006-06-27T08:30
at 2006-06-27T08:30
Is2 /英翻中/ 財金商業、消費性行銷產品、音樂電影領域
![Jessica avatar](/img/girl5.jpg)
By Jessica
at 2006-06-27T02:38
at 2006-06-27T02:38
Re: 要降價嘛?
![Andrew avatar](/img/dog2.jpg)
By Andrew
at 2006-06-26T21:48
at 2006-06-26T21:48
Re: 要降價嘛?
![Robert avatar](/img/elephant.jpg)
By Robert
at 2006-06-26T21:04
at 2006-06-26T21:04
Re: 要降價嘛?
![Carol avatar](/img/woman.jpg)
By Carol
at 2006-06-26T13:01
at 2006-06-26T13:01