【問題】:請問大家與翻譯社合作的付款週期是? - 翻譯

Regina avatar
By Regina
at 2011-08-12T15:34

Table of Contents

我第一次與翻譯社合作,翻譯社的Deadline很急,因此沒有簽約就開始工作了,
但我發現翻譯社不像出版社提供很明確的工作期程,包括審稿、校稿。
稿費支付當然也就沒有時間表,請問前輩們與翻譯社合作的狀況。

--

All Comments

Linda avatar
By Linda
at 2011-08-12T16:53
不同翻譯社差異很大喔,也是有很有制度的翻譯社
Connor avatar
By Connor
at 2011-08-15T10:47
我合作過的翻譯社在合約裡會指出支付稿費的時間
Hedy avatar
By Hedy
at 2011-08-18T07:57
我合作過的是翻譯社主動寄信告知會在何時支付稿費
但沒有簽紙本合約。發案接案主要以email確認
James avatar
By James
at 2011-08-19T15:32
建議若這次來不及簽約,就寄email去詢問,以對方回信為憑
Leila avatar
By Leila
at 2011-08-22T17:04
感謝,我應該耐心等…

0.4/字 筆 日譯中 約5000字 20110817

Christine avatar
By Christine
at 2011-08-10T14:22
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約5000字/7天 [必]工作報酬:0.4元/字,原文計價 [必 ...

請問電影、影片的稿費

Zora avatar
By Zora
at 2011-08-09T13:11
請問有人接過電影的字幕翻譯嗎? 我之前接的是介紹性影片的翻譯, 有點像DISCOVERY或國家地理頻道那一類的節目 那個的PAY我還可以接受, 但是最近接� ...

hyderoye 中英文筆譯 口譯 人文社會學科 文學

Wallis avatar
By Wallis
at 2011-08-09T03:40
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職筆譯/口譯 [必]服務內容及費率:筆譯為主�� ...

翻譯計價問題

Donna avatar
By Donna
at 2011-08-09T00:53
本板(translator)置底之參考費率, 計價方式乃以「原文」字數計價,非以「譯文」, 所提供之費率也僅對於本板發案方有強制性, 但不強制發案方僅� ...

dodofan_日翻中筆譯_醫學、動物醫療、一般文章、小說、漫畫

Una avatar
By Una
at 2011-08-06T23:59
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...