請問電影、影片的稿費 - 翻譯

Table of Contents


請問有人接過電影的字幕翻譯嗎?
我之前接的是介紹性影片的翻譯,
有點像DISCOVERY或國家地理頻道那一類的節目
那個的PAY我還可以接受,
但是最近接的一部電影(非院線上映片,而是一般第四台播的節目)
整整將近100分鐘的電影,價錢跟介紹性的影片(40-50分鐘)一樣
這樣是正常的嗎?...我第一次接電影,不太清楚行情...

--

--

All Comments

Mason avatarMason2011-08-11
最近一篇討論可看8498篇「影片翻譯的費率怎麼算」
Frederica avatarFrederica2011-08-14
或按/ 搜尋「影片」、「字幕」也可看到之前多篇討論
Quintina avatarQuintina2011-08-18
電視電影翻譯似乎是以"部"計費,我也覺得不很划算.
Yuri avatarYuri2011-08-22
院線的話應該是以句計費,我覺得這對勞資雙方都比較公平.