審稿及校正翻譯文件每份(大約一張A4到2 … - 翻譯

Table of Contents


: ──────────────────────────────────────
: [必]工 作 量:(字數/頁數/小時數/天數)
: [必]工作難度:普通
: [必]工作要求:精準度與正確性
: [必]截 稿 日:拿到文件36小時後繳交訂正稿
: [必]工作報酬:(若請譯者報價,請務必載明預算上限)
: ──────────────────────────────────────
: [必]應徵條件:專業翻譯
: [必]應徵期限:3日內
: [必]聯絡方式:[email protected]
: ──────────────────────────────────────
: [選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
: [選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
: ──────────────────────────────────────
: [選]其他事項:請附上個人簡歷需試翻,再確認長期配合者
: ──────────────────────────────────
我寄信,對方就丟三個字 "請試翻",和一篇文章,完全沒有提到要
合作的案件內容跟稿費計算。試譯文不是要公開嗎?不然假設10個人分別不同試譯,
湊起來的內容不就有可能是"合作案件"?



--

All Comments

Victoria avatarVictoria2010-02-01
請試翻+1
Lydia avatarLydia2010-02-06
請試翻+1
Heather avatarHeather2010-02-09
試譯文開頭是“致勝“最後是“學習“結尾
Charlie avatarCharlie2010-02-14
這個案應該是GII的 我在外包網接觸過 就是這個調調
後來我也沒回傳了 因為價格很爛