通過試譯,但正式稿翻完後沒下文 orz - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《Annlu (小路)》之銘言:
: 之前應徵了一個美食網會員季刊的兼職翻譯工作(翻譯初體驗)
: 試譯稿繳回後,對方的回覆是:
: 翻的不錯, 以後可以合作, 也談了稿費
: 可是第一篇正式稿交稿後就沒有下文
: 我主動寫email詢問譯文是否有刊出, 還是不符他們的要求
: 如果不適合, 也請通知我一聲
: 我有收到編輯的閱信回條,可是他們卻沒給我任何回覆
: 請問這是正常的狀況嗎?
: 謝謝答覆 <(_ _)>


我是在這個版上應徵的,給了我約6800個字的文章,請我潤稿(因為之前的人亂翻),
三天內交稿,害我聖誕夜都在翻譯中度過,這也就算了,結果...但現在聯絡不到人
手機沒開過,先前說要匯的帳款也還沒給,我想應該是被跳票了吧,可以在這個版
po他的id嗎?恨~~ㄒㄒ還我聖誕夜來

--

All Comments

Susan avatarSusan2006-12-28
請你po 但是請注意文則自負
畢竟有作為交易媒介的功能 就得同時作為處理糾紛的媒介
Ursula avatarUrsula2007-01-01
你是指這家美食刊物嗎?還是別人?
Kama avatarKama2007-01-03
別人
Lily avatarLily2007-01-07
2903篇,我想是收不到了吧,無奈~